Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хребет Дракона, Кевін Джеймс Андерсон 📚 - Українською

Читати книгу - "Хребет Дракона, Кевін Джеймс Андерсон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хребет Дракона" автора Кевін Джеймс Андерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 113 114 115 ... 168
Перейти на сторінку:
те, як це місто розвивалося упродовж багатьох століть, його населяли Люті, що походили від Сут... першої коханки Кура. — Він підняв очі, повільно зітхнув. — Це було одне з великих угруповань на тій війні. Містяни жили собі прекрасним життям, їхнє місто було захищене стінами із накладеними на них заклинаннями, а потім прийшли армії ворожих Лютих, нащадків Раан, іншої коханки Кура.

Тон поглядом простежив за сяючими буквами, що розлилися по землі.

— Облога тривала два століття, місто захиріло і перестало існувати. В останній битві жителі міста випустили магію з колодязя — резервуара в осерді міста.

— І що сталося? — запитала Елліель.

— Місто загинуло. Цей літопис написав один із останніх Лютих, який вижив, після того як багато їх загинуло, а решта втекли. Деякі Люті занурилися в магічний сон у горах. Це явно було вже наприкінці воєн.

Шадрі шкодувала, що вчасно не подумала витягти свій записник і записати всі ті слова, що їх читав Тон. Колись, можливо, вона матиме час перекласти всю хроніку з його допомогою. Він міг би навчити її мови Лютих. Ще так багато всього треба зробити і дізнатися!

Тон повернув кристал Шадрі, і Елліель перев’язала його передпліччя, хоча рана вже майже загоїлася. Хоробра заговорила тихо, схилившись до його блідого обличчя.

— Ти сам брав у цьому участь?

Він похитав головою.

— Ні, ці події сталися давно, але значно пізніше від того, коли мене поховали під горами, де лежить дракон.

— А чому тебе хтось туди запроторив? — домагалася Шадрі. — Це була тюрма чи ти був таємною зброєю? Для застосування на крайній випадок?

— Таємною зброєю? — Думка, здавалося, його здивувала. — Мені потрібно це з’ясувати, — сказав він. — Але можливо, що ми вже запізнилися.

68

Її крихітка-ска летіла ввись, ширяючи на вітрах, нестримно радіючи свободі вільного польоту. Небо — це ціле королівство, і молода пташка-рептилія хотіла всього його дослідити через свій зв’язок із Ґлік, зв’язок частково сердечний, а частково магічний.

Знову відчувши свою цілісність, дівчина перейняла у своєї пташки те саме відчуття дива від погляду на пагорби і гори, рівнини та ріки, чисті озера, навіть старі бойові шрами від воєн Лютих. Вони поєдналися. Початок є кінцем є початком.

Тепер, покинувши гори, Ґлік стояла на вкритій травою рівнині, упершись руками в боки, обличчя звернене вгору, і просто дивилася на маленьку цяточку, якою була Арі — її нова дорогоцінна супутниця. Істота темно-синього кольору ширяла відкритими просторами й нічого не боялася, проте ніколи не зникала з поля зору. Ґлік знала, що Арі її не залишить. Зв’язка дружби могла розтягнутися, ставши довгою й тонкою, однак ска залишиться з’єднаною зі своєю людською партнеркою і завжди повертатиметься.

Дівчина й сама могла відчути радість Арі, коли та ковтала літаючих жуків на обід. Ґлік сміялася, бігаючи далеко внизу серед буяння трав і високих будяків. Вона не могла бачити безпосередньо очима пташки-рептилії, проте, коли Арі повернулась, легенько сівши на її плече, Ґлік могла переглянути зображення в комірці «сльоза матері». А поки їй залишалося просто уявляти, що бачить її партнерка.

Такої красивої пташки, як Арі, Ґлік ще ніколи не бачила, хоча всі Утауки думали так про своїх супутників. Її темно-сині лусочки мерехтіли проти сонця, наче сапфіри, а на тлі лусочок оперення було довгим і пухким, таким же ніжним, як материнський поцілунок і колір чистого неба. Коли Ґлік уперше взяла в руки пташеня, вона подумала, що Арі — жива коштовність...

Під час спуску зі скелястих гір Ґлік загорнула яйце у складки тканини біля грудей. Вона спускалася стрімкими скелями, знаходячи опори для рук, уступи і нарешті вузьку козячу стежинку, що привела її до річки, яка текла в ущелині внизу. Усю дорогу інші ска кружляли над її головою, спостерігаючи, схвалюючи.

Багато разів Ґлік мало не зірвалася вниз, проте знаменита удача Утауків не схибила, як і її видіння. Вона інстинктивно знала, куди йти. Нарешті, зберігши яйце цілим, вона дісталася річки на дні ущелини, де й зупинилася на відпочинок. Дівчина вийняла врятоване яйце, зачарована ним, і з полегшенням побачила, що воно не пошкоджене, живе та повне сили...

Задрімавши біля маленького вогнища, Ґлік раптом відчула сплеск хвилювання, наче іскри закружляли у повітрі та в її думках. Немов вдоволена тим, що нарешті опинилася в спокійному місці, укрита плямами шкіряста оболонка тріснула. Ґлік припала до яйця, посунувши його ближче до тепла вогнища, і ідеальним колом виклала камінці довкруж нього. Вона спостерігала, як тонкі чорні тріщинки розходяться по оболонці, аж поки не показалася вузька синя мордочка крихітки-ска.

Обережно і трепетно Ґлік простягнула руку, щоб торкнутися голови пташеняти, — й одразу, інтуїтивно, вже знала ім’я свого ска. Помітивши зусилля Арі вибратися з округлої тюрми, Ґлік спробувала допомогти новонародженій ска, проте у себе в розумі відчула заборону так чинити. Арі не хотіла її допомоги; ска повинна була зробити це сама, тож Ґлік дала їй таку можливість, спостерігаючи за намаганнями прекрасної пташки-рептилії розсунути оболонку, аж поки зрештою не з’явилося тендітне і о-таке-досконале створіння.

Ґлік відчула, що в неї закрутилася голова, і перед нею постало яскраве видіння: старий Орі, виблискуючи своїм червоним оперенням, сидить на сухому дереві біля її багаття, схвально киваючи головою. Старий ска розкинув червоні крила і зірвався в повітря, достоту так, як він востаннє полетів у піщану бурю. Видиво замерехтіло, а потім розбилося на тисячі іскристих уламків. Ґлік відчула радість, що вона знову побачила свого старого супутника, але водночас на серці в неї було важко. Коли у її видінні Орі полетів геть, дівчина подумала, що більше ніколи не побачить червоного ска.

Тепер увесь світ дівчини наповнився Арі, яка прийшла в нього. Відчувши, що тепер маленька синя пташка-рептилія дозволить себе торкнутися, Ґлік підняла крихітну ска, люляючи її в складених долонях, даючи мокрому оперенню висохнути поруч із теплом вогню. Сапфірова ска розпростерла крихітні крильця і струснула блідо-синім пір’ям. З першої миті, як Арі потягнулася, Ґлік відчула, що ломота і біль зникають у її власних змучених м’язах. Вона тримала новонароджену ска, зазирала в її грановані очі, а Арі зазирала в її. Сердечний зв’язок був схожий на ланцюг, створений із пелюсток квітів і заліза, м’який, красивий і неймовірно міцний.

Далеко над головою в нічному небі Ґлік чула пронизливі крики інших ска. Вони слідували за нею, спостерігаючи, але

1 ... 113 114 115 ... 168
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хребет Дракона, Кевін Джеймс Андерсон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хребет Дракона, Кевін Джеймс Андерсон"