Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Його заборонене кохання. По той бік прокляття., Делісія Леоні 📚 - Українською

Читати книгу - "Його заборонене кохання. По той бік прокляття., Делісія Леоні"

552
0
15.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Його заборонене кохання. По той бік прокляття." автора Делісія Леоні. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 113 114 115 ... 127
Перейти на сторінку:

Чоловік швидко оглянув кімнату і помітив мертву принцесу. Прикрив очі, а на обличчі заграли жовна.

— Вам треба негайно сховатися! Вони вбивають усіх!

— Де мій чоловік? – задала відразу перше запитання, що цікавило мене.

Генерал зам'явся... а потім, ніби прийшовши до тями, швидко відповів:

— Намагається придушити заколот. На нашому боці лишилося багато солдатів.

— Відомо, хто керує переворотом?

Чоловік знову струснув головою.

— Ваша Величносте, Вам небезпечно тут перебувати!

— Це вже мені вирішувати. Чи є звістки з кордону? Північ настає чи чекає?

— Ваша… Я не знаю, — одразу ж відповів генерал, коли я суворо подивилась на нього.

— Негайно дізнатися та розпочати наступ!

— Прошу пробачити мені, але це… не розумно – раз, а по-друге, я виконую накази лише Його Величності.

— Я - імператриця і маю такі ж повноваження, як і мій чоловік. А у зв'язку з тим, що мій чоловік не може бути в двох місцях одночасно, тут – я віддаватиму накази! - наполягла на своєму я, але мені у відповідь лише негативно похитали головою.

— Я не можу виконати Вашого наказу, Ваша Величносте. Це самогубство. Поки дир'єс не стане на захист…

— За нього не турбуйтеся...

— Її Високість мертва. Тепер ніхто не може гарантувати дир'єсу проникнення на її землі.

Я стиснула зуби, а потім відповіла повним злістю голосом.

— Навряд чи я тепер у когось питатиму дозвіл. Ви відмовляєтесь виконувати мій наказ, генерале, я можу розцінити це як Вашу зраду імперії.

Чоловік довго дивився на мене, але зненацька кивнув і вклонився.

— Добре. Але зараз, мені потрібно потурбуватися за Вашу безпеку. Пройдіть за мною. Ворог витіснений за стіни палацу, але все одно тут поки що не можна розслаблятися.

Ми вийшли в коридор. Так, віддалені звуки долинали з першого поверху та за стінами палацу.

— Як удалося їх вибити з палацу? - поки ми швидко пересувалися порожніми коридорами, запитала я. На дворі була ніч, проте палац дуже добре освітлювався.

— Більшість армії на нашому боці, як я вже сказав. Нас більше, ніж бунтівників та зрадників.

Я зупинилася біля відчиненого вікна і виглянула назовні. Важко було розібрати, що діється в темряві. Але все ж таки навіть на вулиці були запалені світильники. Солдати були одягнені однаково, тільки ось боролися один з одним так, наче були заклятими ворогами.

— Вбивцями Алії були не солдати, - тихо промовила я.

— Вам не варто стояти біля відчиненого вікна, Ваша Величносте.

Генерал попросив мене відійти і навіть рукою торкнувся, намагаючись силоміць відсунути, але я не піддалася на його спроби. Щось виявилося мені дивним. А саме той факт, що… у дворі була бійка між солдатами…

— Де мій чоловік та інші члени Ради? - невідривно дивлячись вниз, запитала я.

— Я точно не знаю…

— А що Ви робили в кімнаті принцеси Алії? - холодок пройшовся по спині від безглуздих, але цілком правдоподібних домислів.

Я придивилася до генерала. Але його обличчя було настільки кам'яним і непроникним, що важко було прочитати хоч натяк на якусь правду.

— Її карета вже чекала, щоб забрати через чорний хід, але принцеса затримувалася, і я поспішив до неї. Але, мабуть, запізнився.

Я знову повернулася обличчям до вікна і прошепотіла заклинання викриття. Солдати почали танути в повітрі і перетворилися просто на дим. Я зі страхом повернула голову до генерала, адже моє заклинання поширювалося зараз на все, що було в моєму полі зору…

— Хороша спроба, Ваша Величносте, — відповів генерал із хижим прищуром в очах. – Але я – не ілюзія. Пройдемо? – і чоловік показав рукою на коридор.

Я озирнулася, але поряд нікого не було. Не видаючи свого страху, я пішла слідом за ним. Адже я повинна була пройти до кінця і дізнатися хто справжній наш ворог у стінах палацу!

Генерал зупинився біля кабінету, штовхнув двері та запросив мене увійти першою. Я лише криво посміхнулася й увійшла усередину. Озирнулася на всі боки, тут нікого не було. Я обернулася обличчям до чоловіка, який зачинив двері та пройшов до столу.

— Чи бачите, Ваша Величносте, ніхто в стінах палацу не бажає повернення дир'єсу. Ви його розбудили, відмовилися присипляти. Уклали угоду? Ви виявилися трохи розумнішою, ніж ми думали.

Генерал не сів у крісло, а лишився стояти біля столу, склавши руки за спиною. Я теж не зрушила з місця, розуміючи, що потрапила до пастки.

— Намагаєтесь позбавити останню імперію від дир'єса? - треба було вивідати все, а заразом потягнути час, поки я не придумаю план, як тепер врятуватися.

Генерал хмикнув.

— Так. То був наш план. Для цього створено наше керування. Для цього ми створюємо таких як Ви, Еріеле.

— Жінка - дуже підступна зброя, — посміхнулася я. – Таким чином були вбиті в інших імперіях усі представники влади?

1 ... 113 114 115 ... 127
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Його заборонене кохання. По той бік прокляття., Делісія Леоні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Його заборонене кохання. По той бік прокляття., Делісія Леоні"