Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Пробудження Левіафана 📚 - Українською

Читати книгу - "Пробудження Левіафана"

621
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пробудження Левіафана" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 114 115 116 ... 142
Перейти на сторінку:
відігнали? Ну, тобто я впевнений, що ми зможемо, але це працюватиме, допоки Земля не перенаправить ще кораблів на підмогу. Багато часу ми вам не збережемо.

– А нам багато і не треба, – Фред посміхнувся, – у нас є план.

Голден кивнув, чекаючи відповіді, але Фред сів і відкинувся в кріслі. Зате Міллер підвівся і змінив зображення на екрані на детальну поверхню Ероса.

Варто розібратися, чому Фред тримає біля себе цього шакала, подумав Голден, але промовчав.

Міллер вказав на поверхню планетоїду.

– Ерос – це стара станція. Багато зайвого. Багато дірок у шкурі, здебільшого – маленькі службові шлюзи, – сказав детектив. – Великі доки згруповані по п’ять навколо станції. Ми збираємося відправити шість вантажників на чолі з «Росі» на Ерос. «Росі» утримує науковців від висадки, а ваговози стикуються по одному на кожну групу доків.

– Ви відправляєте туди людей? – вирвалось у Джима.

– Не туди, а на нього, – відповів Міллер, – робота на поверхні. У будь-якому випадку шостий ваговоз евакуює команди, коли інші п’ять пристикуються. Кожен з покинутих суден матиме на борту пару тузнів боєголовок з високотемпературною плазмою, приєднаних до суднових детекторів наближення. Хто б не спробував пристикуватися в доках, викличе декількамегатоновий термоядерний вибух. Цього буде досить, аби спопелити судна, які наблизяться, а якщо ні, то доки вони точно надійно заплавлять.

Наомі прочистила горло:

– Ну-у-у… ООН і Марс мають саперні підрозділи. Вони розберуться, як прослизнути крізь вашу пастку.

– Так, якщо дати досить часу, – погодився генерал.

– Бомби – то лише друга лінія оборони, – продовжив Міллер так, начебто його й не переривали. – «Росінант» перша, бомби друга. Ми намагатимемося дати більше часу Фредовим людям підготувати «Нову».

– «Нову»? – нерозуміючи повторив капітан, і через пів видиху Наомі тихенько свиснула.

Міллер кивнув їй майже так само, як приймають оплески.

– «Нову» запустять по довгій параболічній траєкторії, даючи йому час розігнатися. Він зіткнеться зі станцією на розрахованому прискоренні і курсі так, аби штовхнути Ерос на Сонце. Ну й бомби здетонують. Через детонацію боєголовок та енергію зіткнення поверхня станції буде достатньо гарячою та радіоактивною, аби підсмажити будь-що, що намагатиметься висадитись, поки не стане запізно.

Міллер сів. Він виглядав так, наче чекав на реакцію.

– Це була твоя ідея? – запитав Голден у детектива.

– Там, де задіяне «Нову», так. Але ми не знали про «Лаєлла», коли вперше обговорювали це. Пастка – це імпровізація, але я думаю, вона спрацює. Купить для нас досить часу.

– Я погоджуюсь, – кивнув Голден, – ми маємо утримати Ерос подалі від усіх рук, і кращого способу годі й уявити. Ми в темі. Ми шикнемо на науковців, поки ви робитимете своє.

Фред нахилився у скрипучому кріслі вперед і сказав:

– Я знав, що ви з нами. А от Міллер був більш скептичним.

– Мені здавалося, що штовхнути на Сонце мільйон людей для тебе забагато, – з невеселою посмішкою озвався детектив.

– Нічого людського на станції не лишилося. А твоя роль яка? Сидіти в кріслі і розмовляти?

Вийшло різкіше, аніж хотілося Джиму, проте Джо не виглядав насупленим.

– Я координуватиму безпеку.

– Безпеку? Навіщо їм безпека знадобиться?

Міллер посміхнувся так, наче почув жарт на похороні:

– На випадок якщо хтось вилізе зі шлюзу і проситиме підвезти.

– Я не хочу думати, що ця штука розповсюджується у вакуумі, – розвів руками капітан, – мені взагалі ця ідея не подобається.

– Коли ми нагріємо поверхню Ероса до приємно-лікувальних десяти тисяч градусів, я впевнений, безпека не знадобиться, але до того краще поберегтися.

Раптом Голден зрозумів, що хоче розділити Міллерову впевненість.

– А якщо випадковості зіткнення і детонації просто розколять станцію на мільйон шматочків і рознесуть по всій Сонячній системі? – поцікавилась Наомі.

– Фредові найкращі інженери розрахували все до десятих, аби впевнитись, що цього не станеться, – відповів Джо. – Тихо допомагали будувати Ерос на початку, у них залишились креслення.

– Тож давайте розберемося з останніми деталями нашої справи, – мовив Фред.

Голден чекав.

– У тебе залишається протомолекула, – сказав генерал.

– І? – знову кивнув Голден.

– І, – відповів Фред, – останнього разу, коли ми вас відрядили, ваш корабель було майже знищено. Коли Ерос буде відправлено на Сонце, у вас залишиться єдиний підтверджений зразок протомолекули, крім того, котрий може зберігатися на Фебі. Я не знаходжу жодної причини, чому він має залишитись там. Я хочу, аби вона залишилась тут, на Тихо, коли вас не буде.

Голден підвівся, хитаючи головою.

– Ви мені подобаєтеся, Фреде, але я цю штуку не віддам нікому, хто може побачити в ній об’єкт торгу.

– Я не думаю, що ви маєте багато… – почав було Джонсон, але Голден підняв палець обриваючи його. Поки генерал лупав очима від здивування, той ухопив свій термінал і відкрив загальний канал команди.

– Алексе, Амосе, ви на кораблі?

– Я тут, – відповів Амос, – закінчую з…

– Зачиняйся, – перервав його капітан, – прямо зараз. Задрай люки. Якщо я не викличу тебе за годину або якщо хтось, крім мене, намагатиметься піднятися на борт – виходь з доку і на максимальній швидкості мчи геть. Напрямок обирай сам. Пробий дорогу, якщо знадобиться. Як прийняв?

– Чітко і розбірливо, кеп, – відповів механік. Якщо Голден попросив би принести йому філіжанку кави, голос здорованя звучав би так само.

Фред дивився на нього з недовірою.

– Не заварюйте цю кашу, Фреде, – попередив Джим.

– Якщо ви вважаєте, що можете мене залякати, то помиляєтесь, – плоским і жаским голосом мовив Джонсон. Міллер розсміявся.

– Щось смішне? – запитав хазяїн кабінету.

– Це була не погроза, – відповів детектив.

– Ні? А як би ви це назвали?

– Точний опис, – відповів Джо. Він розтягував слова. – Якби на борту був Алекс, він би подумав, що капітан намагається залякати когось і, скоріш за все, тягнув би до останнього. А Амос? Амос просто проб’є дорогу собі, навіть якщо це означатиме загинути разом з кораблем.

Фред насупився, а Міллер похитав головою.

– Він не блефує. Навіть і не думайте.

Фредові очі звузилися, і Джим подумав, що він нарешті зайшов занадто далеко з цим чоловіком. Він точно не був першою людиною, яку Фред Джонсон наказав розстріляти. І в нього під рукою був Міллер. Неврівноважений детектив

1 ... 114 115 116 ... 142
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пробудження Левіафана», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пробудження Левіафана"