Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Гра престолів 📚 - Українською

Читати книгу - "Гра престолів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гра престолів" автора Джордж Мартін. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 115 116 117 ... 253
Перейти на сторінку:
Кетлін, намагаючись пригадати, чи сама вона колись була такою. Півжиття дівчина прожила влітку, іншого й не знала. «Зима на підході, дитино»,— хотілося сказати їй. Кетлін уже розтулила вуста, вже майже вимовила слова. Мабуть, нарешті вона перетворюється на справжнього Старка.

Понад Снігом вітер ожив — то завивав вовком у пустелі, то стихав, щоб приспати пильність людей. Тут зорі здавалися яскравішими й такими близькими, що руку простягни — торкнешся, а рогатий місяць на ясному чорному небі був велетенський. Дорогою Кетлін з’ясувала, що краще дивитися вгору, а не вниз. Східці, що пережили століття морозу й відлиги і незчисленні копита мулів, були потріскані й поламані, а від висоти навіть у темряві перехоплювало подих. Доїхавши до сідловини між двох гострих скель, Майя злізла з мула.

— Тут мулів ліпше перевести,— пояснила вона.— Вітер тут жахливий, міледі.

Кетлін незграбно вибралася з тіні й поглянула на прохід попереду: він був двадцять футів завдовжки і близько трьох футів завширшки та з обох боків круто обривався. Кетлін чула, як завиває вітер. Майя легко ступида вперед, і мул спокійно рушив за нею, наче вони перетинали двір. Тепер прийшла черга Кетлін. Але не встигла вона зробити й кроку, як її лещатами стиснув страх. Вона фізично відчувала порожнечу — безмежне чорне провалля, яке зяяло навколо. Затремтівши, вона зупинилася, не в змозі рухатися далі. Вітер свистів і рвав на ній одяг, намагаючись стягнути її вниз. Кетлін боязко зробила крихітний крок назад, але позаду стояв мул, тож відступати не було куди. «Отут я і помру»,— подумала вона. І відчула, як по спині побігла цівка холодного поту.

— Леді Старк,— гукнула її Майя з того боку. Здавалося, дівчина за тисячі льє звідси.— З вами все гаразд?

Кетлін Таллі Старк проковтнула залишки гордості.

— Я... я не можу, дитино,— гукнула вона.

— Можете,— відповіла байстрючка.— Я точно знаю, що можете. Погляньте, який широкий прохід.

— Не хочу я дивитися.

Здавалося, світ кружляє навколо Кетлін — гори, небо й мули вертілися дзиґою. Відсапуючись, Кетлін заплющила очі.

— Зараз я по вас повернуся,— мовила Майя.— Не рухайтеся, міледі.

Рухатися Кетлін хотілося менше за все. Вона дослухалася до скиглення вітру й шурхотіння шкіри об камінь. Аж тут з’явилася Майя і лагідно взяла її за руку.

— Якщо хочете, не розплющуйте очей. А тепер відпустіть мотузку, Біляк піде сам. Дуже добре, міледі. Я вас переведу, це легко, ось побачите. А тепер ступайте. Отак, просто переставте ногу, хай ковзне вперед. Бачите. А тепер іще крок. Усе легко. Перебігти можна. Ще один крок, давайте. Отак.

І так крок по кроку байстрючка перевела тремтячу Кетлін, яка не розплющувала очей, а білий мул спокійно простував за ними.

Придорожній замок під назвою Небо був просто півкруглим муром, не скріпленим розчином і збудованим на схилі гори, але навіть височенні вежі Валірії, чиї верхівки губились у високості, не здалися б зараз Кетлін Старк чарівнішими. Тут нарешті почалася снігова шапка; побиті негодою стіни Неба були вкриті памороззю, а зі схилів над ними звисали довгі списи бурульок.

Коли Майя Стоун гукнула вартових і брама відчинилася, на сході вже займався світанок. За мурами виявилося лише декілька уступів і ціле звалище валунів і каміння різного розміру. Без сумніву, нема нічого легшого, ніж спровокувати тут гірський обвал. Попереду чорніла печера.

— Тут стайні й касарні,— пояснила Майя.— Далі нам доведеться йти крізь гору. Може, буде трохи темно, та принаймні вітру немає. Мули туди йти не зможуть. Тут починається такий собі кратер — радше драбина, ніж сходи, але не все так погано. Десь за годину ми будемо на місці.

Кетлін підвела погляд. Просто над нею у світлі світанку біліли підвалини Соколиного Гнізда. До нього було шістсот футів, не більше. Знизу він здавався маленьким білим стільником. Кетлін пригадала, що казав дядько про кошики й коловороти.

— Може, Ланістери й не позбавлені гонору,— мовила вона до Майї,— а от Таллі не позбавлені здорового глузду. Я їхала верхи цілий день і більшу частину ночі. Скажіть, щоб спустили кошик. Поїду вгору з ріпою.

Коли Кетлін Старк нарешті досягла Гнізда, сонце вже високо стояло над горами. Вилізти з кошика їй допоміг дебелий сивий лицар у небесно-блакитному плащі й кованому нагруднику з соколом на тлі місяця; це був сер Вардис Іген, капітан замкової варти Джона Арина. Поряд з ним стояв мейстер Колмон, худий і нервовий, у якого брак волосся на голові компенсувався довгою шиєю.

— Леді Старк,— мовив сер Вардис,— яка приємність, міледі, яка приємність! Я вже повідомив вашу сестру. Вона звеліла збудити її, щойно ви з’явитеся.

— Сподіваюся, вона добре виспалася,— підкуснула Кетлін, але цього, схоже, ніхто не помітив.

Чоловіки провели її з підсобних приміщень до гвинтових сходів. Як на такий поважний дім, Гніздо було невеличким замком: сім струнких білих веж на схилі величезної гори тісно тулилися одна до одної, як стріли в сагайдаку. Тут не було потреби ні в стайнях, ні в кузні, ні в псарні, але Нед казав, що зерносховище тут таке ж велике, як у Вічнозимі, а у вежах може розміститися п’ятсот вояків. Та коли Кетлін проходила замком, він здався їй на диво безлюдним — порожніми білими залами блукала луна.

Лайса, досі вдягнена в нічну сорочку, чекала у своїй світлиці. Незачесане довге золотисто-каштанове волосся падало на білі плечі й на спину. Позаду стояла служниця, розчісуючи Лайсу після ночі, та щойно Кетлін увійшла, сестра, усміхаючись, звелася на ноги.

— Кет,— мовила вона.— Ох, Кет, як добре тебе бачити! Люба сестричко! — підбігла вона до неї й обійняла.— Скільки часу минуло,— пробурмотіла Лайса.— Скільки довгих-довгих років...

Насправді збігло тільки п’ять років, та для Лайси — п’ять страшних років. Вони не минулися безслідно. Сестра була на два роки молодша, однак зараз здавалася старшою. Трохи нижча за Кетлін, Лайса стала огрядною, з блідим і круглим обличчям. Очі в неї, як у всіх Таллі, були блакитні, але дуже світлі й водянисті, й всякчас бігали. Маленький ротик ображено кривився. Пригортаючи сестру, Кетлін пригадала тоненьку дівчинку з високими грудьми, яка стояла поруч з нею того далекого дня у септі Річкорину. Якою милою і сповненою надій вона була тоді! Від сестриної вроди лишилося хіба густе золотисто-каштанове волосся, яке падало аж до пояса.

— Ти дуже гарна,— збрехала Кетлін,— але... втомлена.

Сестра розірвала обійми.

— Втомлена. Так. О так...

Здається, тільки тоді вона помітила

1 ... 115 116 117 ... 253
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гра престолів», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Гра престолів» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (1) до книги "Гра престолів"
Nazar Бандіт
Nazar Бандіт 3 листопада 2023 21:56

Неймовірна книга, відчуйте на собі весь жар та полум'я, мороз та хуртовини, сперть та кров, попадіть у світ 7 королівст історія якого захована у сугробах снігу та спалена з пам'яті.  Якщо вас хвилює рохмір саги і ви думаєте чи варто почитати - читайте! не пошкодуєте. Книга 10/10