Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Читати книгу - "Ripple System, Kyle Kirrin"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 116 117 118 ... 819
Перейти на сторінку:
не виглядали задоволеними. Гадаю, нам, мабуть, варто зайти і подивитися, як насправді виглядають пошкодження. Я оглянув комору і стайні. Принаймні ми не втратили жодного з них. Це було б справді... Ах. О ні.

? .

Що? – сказав Френк.

!

Наші сюжети! — спитав я, вбігаючи прямо в натовп, витягуючи кілька дедалі гнівніших прокльонів, пробираючись крізь них.

, -

Я вирвався на інший бік і витягнув свою міні-карту, пройшовши по ще тліючих провулках з недогарками, що літали навколо, і занесло до зупинки неподалік від ділянок, на які ми з Хаусом претендували.

, .

Я кліпнув очима, зовсім не розуміючи, на що дивлюся. Будівлі, які оточували наші ділянки, були сильно пошкоджені, цілі їх ділянки провалилися всередину, дим все ще здіймався в небо, але пожежі не торкнулися наших ділянок.

І насіння, яке ми посадили, очевидно, проросло в дерево. Він був уже вищий за мене, може, футів вісім заввишки, з веретеноподібним чорним стеблом і рідким темним навісом, густим з дивним сірим і пурпуровим листям.

? .

А ще чужий? Пісок навколо наших ділянок був значно темнішим, ніж на прилеглих територіях. Я присів навпочіпки і провів пальцем по його поверхні, виявивши, що пісок вологий і липкий.

Це дивно, сказав я.

: .

З сусідньої вулиці долинули гнівні вигуки: прокльони, погрози і, що ще більш тривожно, повторювані заяви про те, що це я той, про кого кричали рейдери. Що я був тим, кого вони шукали.

, - .

Селяни ринули з вулиці й оточили мої ділянки, може, п'ятдесят із них тіснилися в тісному просторі й утворили півколо, яке не залишало мені виходу.

, ! ,

Бачиш, казав тобі, що це він! — сказав хтось, і натовп притиснувся ближче, натовп розлючених облич. У нього сіра шкіра і все, як вони казали, що він мав.

Звичайно, виглядає так, як треба, сказав інший.

.

Я притулився спиною до дерева і поклав руку на кобуру пістолета, але не наважився її витягнути.

! ? .

Переїжджати! — промовив знайомий голос, і натовп розступився, коли капітан варти проштовхнувся, а четверо його людей йшли позаду. Що це? – сказав він.

Почалося повішення, — сказав хтось із натовпу під схвальний гуркіт.

! ‘

Саме його закликали рейдери! І сказали віддати їх живими чи мертвими. Він заслуговує на те, щоб повіситися за те, що зробив.

Капітан витяг меч з піхов і направив його в той бік, звідки промовляв голос. На яких підставах?

Все почалося з нього, сказав хтось.

.

Не було нічого, крім неприємностей з того часу, як він показав. Спочатку прийшли варвари, а тепер цей.

?

А де він узяв воду?

?

Вода? — сказав я, хоча натовп заглушив мій голос.

?

Капітан обернувся, щоб подивитися на мене. Останнє запитання є хорошим. Де ви брали воду?

?

Я намацав слова, але не був впевнений, що він мав на увазі. Яка вода?

? .

Капітан встромив кінчик свого клинка в темний пісок, потім підняв його вгору, кинувши мені під ноги дугу грудкуватого піску. Ваші піски мокрі, чи не так? І всі ми знаємо, що дощу не було.

.

Я не маю до цього жодного стосунку, сказав я. Ви мене бачили. Ви всі мене бачили. Я допомагав багатьом з вас боротися з полум'ям.

І без вас ми втратили б набагато більше міста, сказав капітан, підвищуючи голос так, що він поніс натовп. Він озирнувся навколо, кидаючи виклик натовпу. Чи сумнівається хтось, що комора все ще стояла б без дій цього ельфа?

.

Люди бурмотіли, але не відповідали.

А стайні? І навіть частина церкви, яку ви так цінуєте?

Натовп нарешті затих.

? .

А скільки людей ми втратили сьогодні? — сказав капітан.

Ми втратили домівки, сказав хтось. Будівлі, засоби до існування.

І вони забрали нам воду. Що нам пити?

?

Де я сплю?

?

Куди нам їхати?

Але ніхто з вас не втратив близьку людину, сказав капітан.

.

Ще ні, сказав хтось. Дайте йому пару днів.

? .

Хто сказав, що він не розпалював вогонь? — сказав хтось.

.

Я на власні очі бачив, як рейдери розпалювали багаття, – розповів капітан. Не будемо впадати в істерику. Якщо хтось хоче офіційно звинуватити цю людину у злочині, то зробіть це зараз. Але майте на увазі, що звинувачення, яке виявиться хибним, матиме наслідки, а наявність ворогів сама по собі не є злочином. Він озирнувся, наважуючись на натовп. Що ж, якщо ніхто тут не наважиться висунути звинувачення, я пропоную вам повернутися до роботи. До настання темряви потрібно багато чого зробити.

,

Натовп розійшовся, селяни розійшлися і пішли геть. Я залишився перед своїм деревом, мої пальці все ще притискалися до дерев'яного прикладу моєї зброї.

Коли останні селяни розійшлися, а там залишилися тільки я, капітан і кілька його охоронців, я відкашлявся і заговорив.

. — ,

Дякую. — сказав я, відрізаючи, коли капітан обернувся до мене, його сірі очі були твердими й холодними.

, .

Я зробив, як був зобов'язаний, сказав капітан. Він озирнувся на дерево, уважно розглядаючи мокрий пісок, що оточував його. Тепер, коли небезпека минула, хотілося б правди.

? .

Правда? Я сказав. Я, чесно кажучи, не знаю, звідки взялася вода. Минулої ночі я відплив на північ і повернувся лише менше години тому.

?

Чи може хтось це підтвердити?

Я можу підтвердити, що це дійсно так", - сказав Хаус.

Капітан закотив очі. Слово твого лакея тут безглузде.

? .

Лакей? – сказав Хаус.

Це означає... Нічого, сказав я. Ви знаєте маленьке рибальське село трохи нижче пляжу? Хатинки на палях?

.

Капітан кивнув.

. .

Вони бачили, як я від'їжджаю. І ми приїхали тим самим шляхом, щоб вони теж могли побачити, як ми приїхали, але я не можу сказати точно.

,

Капітан помахав рукою двом своїм охоронцям, попросив їх ознайомитися з моєю розповіддю і відправив їх у дорогу.

. …? .

Ви, чесно кажучи, не думаєте, що я розв'язав багаття, а потім змочив купу піску, щоб врятувати дерево, чи не так? Я сказав. Хіба це не здається якимось ... Дурний? Краще б я просто продав воду.

Капітан підняв брову, але врешті-решт кивнув. Я розумію, що ви не підпалювали. Але будь-яка кількість води, яка не може бути врахована в цих краях, є приводом для занепокоєння. Він примружив очі. І ми обоє знаємо,

1 ... 116 117 118 ... 819
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ripple System, Kyle Kirrin» жанру - 💙 Фантастика / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"