Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 1169 1170 1171 ... 2480
Перейти на сторінку:
який загубить , будуть брелоки, оскільки їх було найбільше.

!

Кляйн не переймався цим. Він створював обереги з різними ефектами. Вони були дуже одноразовими!

, , =

Крім того, відповідним металом у домені є олово. Це дуже дешево і нічого не коштує. Ефект Потойбіччя дарує Скіпетр Морського Бога, тому мені не потрібно витрачати додаткові гроші Коли Кляйн пробурмотів, він простягнув руку, щоб відчинити вікно до своєї кімнати.

, -

У цей момент колосальне сірувато-чорне чудовисько, яке представляло собою комбінацію плоті, знову піднялося вище. З його наближенням у заклопотаних моряків волосся дико росло, аж до талії.

. -

Це був не найжахливіший результат. Ще жахливішим було те, що крапля волосся кольору льону, здавалося, жила своїм власним життям. Вони перепліталися і прив'язувалися до своїх господарів.

=

Коли волосся почало виробляти подібні зміни, блискуче море зірок на поверхні Майбутнього більше не могло стримувати цей вплив.

= =

Багатьом піратам, які поголилися налисо, унікальність теж не принесла удачі. Волосся в їхньому носі швидко росло помітними темпами, перекриваючи носові проходи.

,

Біля вікна капітанської каюти Каттлея в якийсь момент часу підняла руки. У руці у неї був сувій з гладкої риб'ячої шкіри.

!

Заціпеніння!

.

Коли заклинання в стародавньому Гермесі пролунало, поки сувій горів у тиші, зсередини вирвався світло-зелений блиск, вдаривши по гігантській долоні чудовиська, що з'явилася біля борту корабля.

. =

Звивиста плоть, що утворилася з незліченних трупів, зовсім не зупинилася. Він вдарився об блискуче море зірок, посилаючи іскри, що летіли, а корабель тремтів.

. =

Темно-фіолетовий колір у глибині очей Каттлеї поглибився. Вона не вийняла нового сувою, а замість цього прямо висунула праву долоню вперед.

!

Ув'язнити!

.

Коли таємниче заклинання вирвалося з пащі піратського адмірала, блискуче зоряне світло, що кружляло навколо неї, вилетіло назовні, спустившись на жахливе чудовисько.

Зоряне світло миттєво зійшлося, утворивши гігантський прозорий бурштин. Він огорнув усю звивисту плоть і прив'язав її туди, де вона була.

, - . =

У цей момент у правій руці Найсильнішого Мисливця Андерсона з'явився чорний, як смола, короткий меч. На поверхні його були шари диявольських візерунків, але вони були лише ілюзією.

=

Скориставшись можливістю замкнути жахливе чудовисько в клітці зоряного світла, тіло Андерсона утворило шар сліпучого білого полум'я.

.

Полум'я полетіло вперед, вистрибнуло з корабля і приземлилося на сірувато-чорну плоть, що утворилася з незліченних трупів.

=

Після цього сліпуче біле світло швидко текло по поверхні монстра, немов воно займалося малюванням екстремального витвору мистецтва.

, - .

З гуркотом полум'я здійнялося в небо, коли Андерсон вистрибнув назад на палубу зі своїм чорним, як смола, мечем.

=

Колосальне чудовисько застигло на місці, немов втратило всю свою життєву силу.

! ! ! =

Тріщина! Тріщина! Тріщина! На його поверхні з'явилися глибокі рани, які буквально за секунду розлетілися на незліченні шматки плоті.

.

Наступальна сила Женця воістину перебільшена: Кляйн, який переробив свій інвентар, повернувся в бік вікна, щоб побачити цю сцену.

, .

Раптом він нерозбірливо насупився.

= =

У цей момент сталося щось несподіване. Роздроблені шматки плоті розкинули кінцівки, стріляючи в бік палуби шквалом атак.

— !

Здавалося, що цього колосального аташе неможливо вбити, на скільки б частин він не був розділений — кількість частин визначала кількість монстрів!

, - =

Шматок сірувато-чорної плоті, що стояв обличчям до капітанської каюти, мовчки вискочив з палуби і попрямував прямо до «Адмірала зірок», намагаючись обхопити її голову.

З темряви виринула постать і затулила Каттлею. Це був не хто інший, як Безкровний Хіт Дойл.

= =

Він відкрив рота, коли вони тріснули, аж від носа до грудей. Незабаром він утворив звивистий вихор з плоті і крові.

=

Вихор засмоктав сірувато-чорну плоть і швидко закрутився всередину, втягуючи її всередину.

. = - =

Хіт Дойл приземлився на палубу, як тінь. Трохи похитнувшись, він нарешті одужав. Що ж до сірувато-чорної плоті, що відкололася від чудовиська, то вона зовсім зникла.

. = - .

Найжахливіша частина монстра - це його безглузда життєва сила. Якщо тільки цю рису можна вкрасти Використавши ще один Плаваючий оберіг, Кляйн виплив у вікно. Він простягнув праву руку в чорній рукавичці і розчепірив пальці.

. =

В результаті сцена перед ним змінилася. Краплі різних, чудових кольорів замінили відповідних людей і предмети.

=

Ці кольори продовжували змінюватися, швидко мерехтячи, що ускладнювало розуміння правил, яких вони дотримувалися.

, - . =

За допомогою цього видіння Кляйн виявив, що сірувато-чорна плоть поділяє частину цього блиску. Він хоч і був розколотий, але насправді був один.

=

Він спокійно стиснув правий кулак, схопив краплю світла і повернув зап'ястя вправо.

, - =

Раптом Кляйн побачив, що жовтувато-зелений блиск відтягується, зливаючись з його правою долонею.

.

Це була відповідна риса Туману Отрути.

!

Він вкрав у сірувато-чорного монстра Туман Отрути!

!

Це був ефект !

= !

У той же час Кляйн виявив, що його сила була втрачена. У нього її вже не було!

= - . - .

Я можу красти з однієї і тієї ж цілі лише раз на дванадцять годин З певним рівнем усвідомлення Кляйн подивився на оточене Майбутнє. Жовтувато-зелений туман, що роз'їдав блискуче море зірок, швидко порідшав і вже не виглядав очевидним. Сірувато-чорна м'якоть, що розкидалася всюди, також мала ознаки висихання та потемніння.

= =

Завдяки цьому пірати знайшли шанс перевести подих. Що стосується Каттлеї, то на передній частині класичного халата вона одягла золоту брошку.

=

Брошка начебто була зроблена із золота, а за формою вона нагадувала птаха з довгим пір'яним хвостом.

.

Навколишня атмосфера раптом стала спокійною і безтурботною. Весь хаос і тривога зникли незрозумілим чином. Навіть Кляйн відчув невимовний вплив і відчув, що перетворився на беземоційного зомбі.

=

Побачивши, що наближається критичний момент, приплив корабель.

Він також був вітрильником і був таким же великим. Його колір був переважно темним з примарним зеленим відтінком.

.

Його жахливо бліде головне вітрило малювало квітучий чорний, як смола, тюльпан.

, !

Це був флагманський корабель адмірала Хелла Ладвелла «Чорний тюльпан»!

!

Це був корабель, який часто борознив ці води!

658 - 55,000

Володар таємниць - Глава 658 - 55 000 фунтів стерлінгів

658 55,000

Розділ 658 55 000 фунтів стерлінгів

? = , - .

Чорний тюльпан Адмірал Хелл Ладвелл Це вистрибування зі сковороди у вогонь Чи не занадто нам не пощастило? Ширяючи

1 ... 1169 1170 1171 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"