Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон 📚 - Українською

Читати книгу - "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"

316
0
20.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Покоївка з привілеями" автора Софі Бріджертон. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 117 118 119 ... 158
Перейти на сторінку:

— Уявляєш пику Тоні, коли він збагне, що мій лицар-рятівник не він, а ти. Такий удар для нього…

Лука всміхнувся з ввічливості й непевно перепитав:

— Це в тебе шок?
— Ага.

Він кивнув, підтверджуючи свій здогад, і запропонував найвідоміше в родині Соретті заспокійливе:

— Я наллю тобі вина. Або чогось міцнішого.

Хіба могла я не погодитись із цим? Мабуть, я зараз сама б вижлуктила цілу пляшку віскі або текіли, тільки б трохи прийти до тями. Й забутися.

Лишивши друга Тоні — і його споріднену душу, якщо вірити Сильвії, — розбирався з келихами, я пішла у свою спальню — нарешті зняти кляту уніформу. Я конче потребувала впевненості від тої футболки з емблемою коледжу, надійної, закритої і нездатної привабити хоч якогось чоловіка або лесбійку.

Вдягнувши її і сховавши дупу в спортивні штани й відчувши від цього неабияку радість, я вирішила — час припинити роздягатись за гроші, і відтепер робити це лише задля власного задоволення. Якби я не хотіла здобути трохи грошенят швидко та — відносно — легко, цього б не сталося.

Ні, звісно винен у всьому Джаспер та його збочення, бо якщо дівчина в білизні, вона не обов’язково пропонує себе трахнути, а в його хворому мозку це саме дорівнює запрошенню у трусики. Та Тоні й мама мали рацію: ця робота — прогулянка по лезу ножа, а Соретті своєю родинною ворожнечею, в яку я вплуталася, виштовхнув мене на самий кінчик, майже кинув у прірву.

Дідько! Я ж навіть у поліцію заявити не зможу!

В мене немає грошей на адвоката, а Бартолом’ю-п’ятий зі своїми грошима винайме їх силу-силенну. Та й поки я усе ще формально співробітниця Летті, тож маю зберігати анонімність й мовчати про усе, геть усе, що відбувається, коли я скидаю одяг аж до мережива. Я й не усвідомлювала, наскільки незахищена, доки не стикнулася з цим. Знову.

Присівши на ліжко, я затулила обличчя долонями. Шоковий стан минав, і усе, що відбулося зі мною, починало боліти як свіжа рана, тільки не на тілі, а у свідомості. У ніздрях іще стояв нудотно-солодкавий запах Джасперового одеколону. Мабуть, лишився він і на шкірі.

Варто прийняти душ. Варто змити його до бісової матері. Терти себе мочалкою, використовуючи ледь не весь арсенал босових запашних гелів, щоб знищити усі сліди Бартолом’ю-п’ятого на мені.

Я провела якийсь час, лише розмірковуючи про це. Але змусивши себе звестися на ноги, повернулась до Луки. Варто пересвідчитись, що він не викликав копів, тільки Тоні — у тому, що він подзвонив йому, я ані миті не сумнівалася, — а завтра… Завтра зранку я звільнюсь. Розірву кляту угоду з агентством і намагатимусь викинути з голови усе, що сталося. Завтра. Зараз це слово здавалось солодшим за будь-який десерт.

І смачне враження від нього зруйнували двійко патрульних, котрі вже чекали на мене у вітальні, роззираючись навкруги й безсоромно роздивляючись величезну кімнату. 

Притлумивши своє бажання вточнити у Луки, якого біса він викликав їх, не порадившись зі мною, я видушила з себе жалюгідну слабеньку посмішку, остаточно перекресливши свій тернистий шлях до «Оскару» у номінації «найліпша актриса».

— Елізабет Болтон? — спитав один з офіцерів.

Я кивнула.

— Щось сталося… — я запнулася, даючи змогу комусь із них назвати не тільки привід, з якого вони завітали до нас, а й звання та прізвище.

— Сержант Вілсон, — назвався рудий й високий, зробивши крок уперед. — Ми тут через звернення Джаспера Бартолом’ю… Якогось там, — так, жодна нормальна людина не здатна запам’ятати це. — Він звинувачує вас у нападі, панно Болтон.

— Він що?! — скрикнула я й несвідомо сіпнулася до Луки.

О дідько! Втім, опиратися було марно — будь-хто швидко збагнув би, що геть не після запальної вечірки у коридорі усе ще валяються перли, а в мене під нігтями купа Джасперового ДНК, і я б завалила першу ж криміналістичну експертизу, якби ми з Лукою закатрупили того вилупка разом.

Сержант звичним жестом вистави одну долоню перед собою в німому проханні заспокоїтись, а іншу поклав на кобуру, що висіла на поясі.

А в мене просто перевернувся увесь світ догори дриґом, і коли він робив ці недоречні акробатичні трюки, мене викинуло за борт, при цьому дебело дзизнувши головою об якусь каменюку.

Лука простягнув мені келих з віскі. Навіть не замислюючись, що переді мною поліцейські, я спустошила його у три ковтки. Нерви чудово сприяють засвоєнню міцного алкоголю.

— Ви подивіться на неї, — друг Соретті втрутився знову, не в змозі розпрощатися з роллю мого захисника, — вона ж уся тремтить, — правда? Я й не помітила цього, якщо чесно. Та мабуть, я таки тремтіла. — Той виродок ледь не зґвалтував її, а вона лише боронилася.

— Даруйте, але в нього жахлива гематома на яєчках і тріщина в ребрах…

— Та подивіться ж на неї, вона вам що, Жінка-Халк?! — зірвався Лука. — Це був я. Я напав на нього.

Копи перезирнулися. Мабуть, той, другий, у кепці, був ще зеленим й звання мав нижче, або й розумові здібності також, тому розмовляв лише сержант Вілкінс.

— Вас або когось іще, крім неї, він не згадував, — Лука зітхнув, не з полегшенням, а немов намагався вгамувати лють, що збурилася десь у глибинах його серця. — Але якщо ви бажаєте зізнатись у чомусь протизаконному, ми заберемо і вас, пане…

— Ґатті… — процідив він крізь зуби. І в сержанта, здається, дещо зійшли барви з лиця. Усього лише згуртована родина, авжеж?

— Хтось мені пояснить, що в біса відбувається під моїм дахом?!

Від цього голосу, знайомого, розгніваного, без тіні акценту, але все одно оксамитового голосу я ледь не розридалася.

Кидатися комусь на шию у сльозах — не моя фішка, та зараз я почувалася такою брудною, вразливою й збезчещеною, що почувши Тоні, побачивши його і несамовито темні від лютощів очі, коли він пропік патрульних поглядом, сповненим жагою зруйнувати усе живе вщент й не пощадити нікого, — усе, чого мені кортіло — це підбігти до нього, сховати обличчя в нього на плечі й більше ні про що не турбуватися. Бажано — ніколи.

1 ... 117 118 119 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"