Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон 📚 - Українською

Читати книгу - "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"

316
0
20.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Покоївка з привілеями" автора Софі Бріджертон. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 118 119 120 ... 158
Перейти на сторінку:

— А ви, мабуть… — здійнявши брови, сержант втомлено натякнув, що йому варто назватися.

— Я? Тоні бляха Соретті! І це мій пентхаус, і моя дівчина.

Я видихнула. Вперше. Це було вперше, коли він визнав, що я його дівчина. А через триклятого Джаспера Мерзоту-п’ятого я навіть не могла збагнути одразу, як ставлюся до цього.

— Тоді повідомляю вам, пане Соретті, що її затримано за підозрою у нападі, — відрубав сержант Вілкінс, демонструючи, що він геть не вражений господарем цього помешкання і його втручанням.

Ось тут я нарешті змусила себе розтулити рота. Варто сказати щось. Розповісти босу і заразом поліцейським, що вони пропустили. Та Тоні відреагував миттєво — похитав головою і наказав:

— Мовчи. Ані. Пари. З вуст.

І бажання розмовляти і суперечити йому одразу зникло, враховуючи яким сталевим й безкомпромісним був його тон.

— За п’ятнадцять хвилин сюди прибуде найкращій в місті адвокат, він усе скаже за тебе, Елізабет.

Нічого собі! Він і адвоката вже найняв? Що ще він встиг зробити?

Я розширила очі, намагаючись без слів пояснити Соретті, що я ж тому захиснику моїх прав нічого ще не казала, навряд він зможе говорити від мого імені, але бос вже перемкнув увагу на копів.

— Нехай їде у відділок, — настрій у сержанта одразу зіпсувався, як тільки він почув чарівне — не для нього і його братії — слово «адвокат».

— Без цього ніяк? — поцікавився бос. Жодних емоцій і ні краплини збентеження. Він ніби проводив ділові переговори, і геть не переймався ані моїм станом, ані взагалі присутністю.

— Пане Соретті, я знаю, хто ви і хто той Бартолом’ю. Ви обоє зі своїми грошима суцільний головний біль для мене, тому нехай ваші юристи гризуться у відділку, де усе це буде оформлено за правилами, — промимрив невдоволено сержант. — Панно Болтон, ми й далі гаятемо час? — й наступної миті змахнув рукою до мене.

— Ви хоч не вдягнете на мене кайданки?.. — випромінюючи відчай, попросила я. Цього я вже точно не переживу.

Сержант Вілкінс кинув косий погляд на Луку. На Тоні чомусь він дивитись не став. І видихнув:

— Враховуючи, яка ви налякана, це, мабуть, зайве.

— Дякую, — прошелестіла я, підходячи до нього.

— Оце і все? — форкнув Лука, вказавши на мене, та звертався він до друга. — Ти відпустиш її так? Лайно! Поїхати з тобою, Елізабет? Сумніваюся, що ти звикла бувати у відділках.

Твоя правда, Луко, я не бувала там ще жодного разу! Ані вдома, ані у Нью-Йорку.

— Не варто, — похитала я головою, позираючи на боса.

Соретті нічого не відповів йому, та він, мабуть, і не чув обурення свого ледь не найголовнішого шпигуна, бо вже прикладав телефон до вуха, знов надзвонюючи комусь. Мабуть, збирався повідомити адвокату, щоб той прямував одразу до відділка.

— Buongiorno, stellina mia[1]!

Ти знущаєшся з мене, єнотику?!

Я ледь не заволала це вголос!

Мене тут затримали, майже заарештували, а ти воркочеш з якоюсь черговою хльоркою, коли мене ще навіть не вивели з пентхауса? Яка ж ти паскуда, голубе мій!

— Впізнала? — не помічаючи, як витягнулося моє лице від потрясіння й злості, продовжував він, поки ми прямували до ліфта. — Так-так, це Тоні. Сумувала?

Від цього питання спина вкрилася липким потом. І закортіло скоріше сховатись будь-де, хай навіть за ґратами, тільки б якомога далі від нього. Від усіх чоловіків, що сьогодні розчарували мене, нехай на Джаспера особливих надій я ніколи не покладала.

І коли двері вже сунули одна на одну, я стикнулася поглядом з карими очима й почула уривок фрази:

— Пам’ятаєш моє прохання? Я хочу, щоб ти зробила це зараз. Той вилупок ледь не скривдив близьку мені людину…

Притулившись до стінки ліфта, саме там, де на вечірці з ескортницями я опинилась затиснутою босовим тілом, я заплющила очі й зробила глибокий вдих, посміхаючись. Ось тепер я дозволила собі заплакати, і сльози повільно стікали по моїм щокам, поки патрульні вели мене до автівки.

____________

[1] Вітаю, зіронько моя! (італ.)

1 ... 118 119 120 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"