Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Гра престолів 📚 - Українською

Читати книгу - "Гра престолів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гра престолів" автора Джордж Мартін. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 118 119 120 ... 253
Перейти на сторінку:
Ланістер.— Я шукаю брата. Ви ж пам’ятаєте мого брата, так, лорде Старк? Він був у Вічнозимі. Білявий, з різнокольоровими очима, гострий на язик. Невисокий такий.

— Чудово його пам’ятаю,— озвався Нед.

— Схоже, він дорогою вскочив у халепу. Наш лорд-батько страшенно занепокоєний. А ви часом не здогадуєтеся, хто міг зичити братові зла, ні?

— Вашого брата затримали за моїм велінням, він має відповісти за свої злочини,— сказав Нед Старк.

Мізинчик злякано застогнав.

— Мілорди...

Висмикнувши меча з піхов, сер Джеймі Ланістер послав коня вперед.

— Діставайте зброю, лорде Едарде! Якщо треба, я пошматую вас, як Ейриса, однак хотілося б, щоб ви померли з мечем у руках,— сказав він і кинув на Мізинчика холодний презирливий погляд.— Лорде Бейліш, на вашому місці я б чимшвидше тікав, щоб не заляпати кров’ю своє коштовне вбрання.

Двічі повторювати Мізинчикові не було потреби.

— Я приведу міську варту,— пообіцяв він Недові. Солдати Ланістера розступилися, щоб дати йому дорогу, а тоді знов зімкнулися. Пришпоривши коня, Мізинчик зник за рогом.

Недові вояки витягнули мечі, але їх було всього троє проти двадцятьох. З навколишніх дверей і вікон за сценою спостерігали цікаві очі, але ніхто втручатися не збирався. Можливо, несподівана атака допомогла б їм пробитися, однак Едардові Старку здалося, що варто обрати певнішу, безпечнішу тактику.

— Уб’єте мене,— застеріг він Царевбивцю,— і Кетлін напевне стратить Тиріона.

Джеймі Ланістер тицьнув Недові в груди золоченим лезом, яке напилося крові останнього з королів драконів.

— Та невже? Шляхетна Кетлін Таллі з Річкорину замордує заручника? Не думаю,— зітхнув він.— Проте не хочу ризикувати братовим життям, покладаючись на жіночу шляхетність,— Джеймі Ланістер сховав золочений меч у піхви.— Тож краще я відпущу вас до Роберта — біжіть жалійтеся, як я вас налякав. Цікаво, чи його це зворушить.

Відкинувши з чола мокре волосся, Джеймі розвернув коня. Опинившись позаду своїх солдатів, він озирнувся на капітана.

— Трегаре, потурбуйся, щоб з лордом Старком нічого не сталося.

— Як скажете, мілорде.

— Хоча... не хотілося б відпускати його безкарно, отож...— крізь нічну темряву й дощ Нед помітив, як у посмішці зблиснули зуби Джеймі,— убийте його супровід.

— Ні! — зойкнув Нед Старк, стискаючи меч.

А Джеймі вже мчав легким чвалом геть, аж тут закричав Віл. Солдати обступили його з обох боків. Одного Нед затоптав, рубаючи привидів у червоних плащах, які розступалися перед ним. Джорі Кассель, приостроживши коня, кинувся вперед. Підкуте крицею копито з нудотним хрустом втелющилося в обличчя Ланістерового гвардійця. Інший гвардієць відсахнувся, і на мить Джорі звільнився. Лаявся Віл, якого стягнули з пораненого коня; розтинали дощ мечі. Нед кинувся до нього, опускаючи меч на шолом Трегара. Удар був такої сили, що од віддачі Нед аж зціпив зуби. Трегар гримнувся навколішки; з-під розрубаного навпіл лев’ячого шолома на обличчя цебеніла кров. Г’юард відбивався від рук, які хапали його коня за повіддя, аж тут просто в живіт йому встромився спис. Зненацька в самій гущавині знову опинився Джорі, з його меча бризкав кривавий дощ.

— Ні! — крикнув Нед.— Джорі, геть!

Недів кінь послизнувся й гримнувся в багнюку. На мить від болю Нед мовби осліп, а в роті відчувався присмак крові.

Він бачив, як підрізали ноги коню Джорі, а його самого стягнули на землю; коло стискалося, мечі літали вгору й униз. Коли Недів кінь знову став на ноги, його хазяїн теж спробував звестися, але тут-таки впав, захлинувшись власним зойком. З литки вистромлювалася зламана кістка. Це було останнє, що він побачив. А дощ падав, і падав, і падав.

Коли лорд Едард Старк знову розплющив очі, він був сам серед своєї мертвої варти. Кінь наблизився, занюхав кров — і рвонув геть. Нед поплазував у багнюці, зціплюючи зуби від лютого болю в нозі. Здавалося, минули роки. За ним хтось спостерігав з вікон, у яких світилися свічки; з провулків і дверей почали з’являтися люди, але ніхто й не ворухнувся, щоб допомогти.

Мізинчик з міською вартою знайшов його посеред вулиці: він тримав у обіймах тіло Джорі Касселя.

Золоті плащі десь роздобули ноші, але дорога до замку була розмита болем — кілька разів Нед непритомнів. Пам’ятав, як у сірому світлі світанку наближається громаддя Червоної фортеці. Від дощу ясно-рожеве каміння велетенських мурів потемніло до кольору крові.

А тоді над Недом навис мейстер Пайсел, тримаючи кухоль і шепочучи:

— Випийте, мілорде. Це макове молочко, від болю.

Він пам’ятав, що зробив ковток, а мейстер Пайсел у цей час велів комусь закип’ятити вина й принести йому чисту шовкову тканину. Далі все зникло.

Данерис

Кінська брама Ваїс-Дотрака являла собою двійко велетенських бронзових коней, які стояли дибки, за сотню футів од землі торкаючись копитами й утворюючи гостроверху арку.

Дані гадки не мала, навіщо місту брама, якщо немає стін... та й жодних будівель, скільки сягало око. Однак ось вона, брама, величезна й прегарна — гігантські коні облямовують фіолетову гору вдалині. Хал Дрого у супроводі кровних вершників повів свій халасар попід копитами, а бронзові коні відкидали довгі тіні на схвильоване море трав.

Дані рушила за ним на своїй сріблястій разом з сером Джорою Мормонтом і братом Вісерисом, якому знову дозволили сісти на коня. Того дня, коли його змусили пішки повертатися в халасар, дотраки дали йому глузливе прізвисько Хал Рей Мар — Король-стерті-ноги. Наступного дня хал Дрого запропонував йому місце на возі, і Вісерис погодився. Він у своєму впертому неуцтві навіть не здогадувався, що з нього кплять: вози були тільки для євнухів, калік, породіль, для зовсім маленьких і зовсім старих. Після цього він отримав нове прізвисько — Хал Рагат, Король-на-возі. А брат гадав, що хал таким чином хоче вибачитися за те, як учинила Дані. Вона ж благала сера Джору не казати братові правди, щоб не соромити. Лицар відповів, що королеві трохи сорому не завадить... однак виконав її прохання. Хала Дрого довелося чимало вмовляти, ще й показати йому кілька постільних трюків, яких її навчила Дорея, щоб той здався й дозволив Вісерису приєднатися до них на чолі валки.

— А де ж місток — запитала Дані, проїжджаючи попід бронзовою аркою. Не було ні будівель, ні людей, тільки трава й дорога, обабіч якої вишикувалися стародавні пам’ятки з усіх країв, що їх дотраки загарбали за кілька століть.

— Далі,— відповів сер Джора.— Попід горою.

За Кінською брамою обабіч дороги височіли

1 ... 118 119 120 ... 253
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гра престолів», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Гра престолів» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (1) до книги "Гра престолів"
Nazar Бандіт
Nazar Бандіт 3 листопада 2023 21:56

Неймовірна книга, відчуйте на собі весь жар та полум'я, мороз та хуртовини, сперть та кров, попадіть у світ 7 королівст історія якого захована у сугробах снігу та спалена з пам'яті.  Якщо вас хвилює рохмір саги і ви думаєте чи варто почитати - читайте! не пошкодуєте. Книга 10/10