Книги Українською Мовою » 💛 Гумор » Ваш покірний слуга кіт 📚 - Українською

Читати книгу - "Ваш покірний слуга кіт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ваш покірний слуга кіт" автора Нацуме Сосекі. Жанр книги: 💛 Гумор. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 119 120
Перейти на сторінку:
class="p">123

Сусі — рисові колобки з рибою, яйцем, городиною, присмачені оцтом і цукром

124

Письменник пародіює назву японської компанії «Міцуї»

125

Аваре — кімоно на тонкій підшивці

126

Бон — свято поминання вмерлих у середині серпня

127

Автор натякає на одну хроніку, в якій згадується, що міністр Ін Пінчжун за часів китайської династії Ці (479–501 рр.) тридцять років носив той самий кожух з лисячого хутра

128

Ідеться про російсько-японську війну 1904–1905 років

129

Ідеться про найманого вбивцю Цзін Ке, який за намовою принца Даня мав зарубати мечем китайського імператора Ші Хуаньді з династії Цінь (246–207 рр. до н.е.)

130

Тоґо Хейхатіро (1847–1934) — японський адмірал, командувач японського флоту під час російсько- японської війни 1904–1905 рр.

131

Сідней Сміт (1771–1845) — англійський пастор і письменник

132

Місо — приправа з перекислих соєвих бобів

133

Автор пародіює слова персонажа з п’єси для лялькового театру Тікамацу Хандзіра (XVIII ст.)

134

«Менцю» — класичний китайський твір для дітей, в якому зібрано життєписи видатних людей

135

Перефразоване японське прислів’я: «Брехня не живе довше, ніж сімдесят п’ять днів»

136

Такасімада — елегантна дівоча зачіска з високим вузлом

137

Ідзумі Кьока (1878–1939) — японський письменник романтичного напрямку

138

Кен — міра довжини, 1,81 м.

139

Унсьо Ріссі (1827–1909) — проповідник буддійської секти Сінґон

140

Ханаміті — поміст через увесь зал до сцени в японському традиційному театрі

141

Така хама Кьосі (1874–1959) — японський поект у жанрі «хайку»

142

Уеда Бін (1874–1916) — літературознавець, фахівець з англійської літератури, пропагандист європейських літератур в Японії

143

Науме Сосекі справді написав таке оповідання

144

Оріске — зброєносець і слуга самурая

145

Аманохасідате — назва місцевості

146

Ідеться про одну зі сцен п’єси «Карликова сосна»

147

Йосіцуне Мінамото — один з героїв японського епосу кінця ХІІ ст

148

Ідеться про сцену з однієї п’єси театру «Но»

149

В одному з віршів китайського поета Ду Фу (712–770) є такі рядки: «Махне рукою — хмари набіжать, долоню догори поверне — дощ піде»

150

Персонаж твору «Сартор Резартус» англійського філософа Томаса Карлейла

151

Тан — міра довжини для тканин, 10,6 м

152

Ця приказка має ще інший зміст: «Без гроша не помандруєш»

153

Івамі Дзютаро — герой японських легенд

154

Хе Танней — персонаж п’єси японського драматурга Тікамацу Мондзаемона

155

Мін — китайська династія (1368–1644). Йосіцуне жив за два століття до першого імператора з династії Мін

156

Темпура — риба, засмажена в тісті

157

«Старовинні пісні Фруніккурата Сідонського»

158

Оматі Кейґецу (1869–1925) — японський критик і літературознавець

159

Тут суфікс «тян» має не пестливий, а зневажливий зміст

160

Дзорі — солом’яні сандалії

161

Нюйва — китайська богиня; за міфом, вона лагодила розбите небесне склепіння

162

Гелен (129–199) — особистий лікар римського імператора Марка Авеля; Парацельс (1493–1541) — німецький натурфілософ; Бянь Цяо (? -?) — знаменитий лікар епохи Воюючих царств у Китаї (403–221 рр. до н.е.)

163

Камонамбан — локшина з качиним м’ясом і цибулею

164

Суґамо — лікарня для душевнохворих у Токіо

165

Чжан Фей — один з героїв китайської повісті XIV століття «Три царства»

166

«Цзо-чжуань» — китайський літопис V–IV ст… джо н.е.

167

Сасаяма — гірська курортна місцевість

168

Лю Цзунюань (773–819), Хань Туйчжі (768–814) — відомі китайські літератори часів Танської династії (618–907)

169

Мається на увазі закон про щеплення проти віспи

170

Ґеґеньтaн — настій коріння пуерарії

171

Темпосен — дрібна овальна монета з квадратним отвором посередині

172

Рі — міра довжини, близько чотирьох кілометрів

173

Отасан — персонаж із середньовічного фарсу

174

Сін ран, Нітірен — засновники двох однойменних буддійських сект

175

Оно-но Коматі — славетна поетеса ХІ ст… за переказами була красунею

176

Мається на увазі Реставрацію Мейдзі

177

Кусунокі Масасіґе — полководець середньовічної Японії

178

Епоха Кемму — 1334–1336 рр.

179

Тендо Кохей — Небесна Справедливість

180

Слова з п’єси театру «Но»

181

Ґенроку — період японської історії (1688–1704)

182

Суґороку — гра, в якій, кидаючи кісточки, пересувають фігури

183

Суґавара Мітідзане — каліграф, учений і поет ІХ століття

184

Дзідзо — буддійське божество, охоронець дітей і подорожніх

185

Івасакі Коята (1879–1945) — засновник концерну Міцубісі

186

Фуросікі — барвиста хустина, в якій японці носять речі

187

Сіно й Кобунґо- персонажі одного з романів Бакіна

188

Тімі — казкове лісове страховисько з людською головою на тулубі дикого кабана

189

«Йоміурі» — центральна японська газета

190

Ґо — японська гра типу шашкової

191

Ти бачив такого? (англ.)

192

Кеймаса — персонаж однієї з драм Тікамацу Мондзаемона; Нацуме Сосекі цитує його передсмертні слова

193

«Чуци» — збірка творів Цюй Юаня, китайського письменника епохи Воюючих царств (403–221 рр. до н.е.), та його учнів. Стародавня хроніка розповідає, що він збожеволів і втопився

194

Тьо — міра довжини, приблизно 109 м

195

Табі-суґороку — гра, коли, кидаючи кісточки на дошку, пересувають фігури лише після того, як намалюють, скажімо, одну з п’ятдесяти трьох станцій на старовинному тракті Хоккайдо

196

Що ж таке жінка, як не ворог дружби (лат.)

197

Йосіцуне Кадзаюкі — герой п’єси театру «Но» під назвою «Атакá»

198

Масаока Сікі (1867–1902) — відомий японський поет у жанрі «хайку» і «танка», друг Нацуме Сосекі

199

Автор натякає на один з епізодів у п’єсі «Кого» театру «Но»: коханка імператора виказала себе грою на кото

200

Мірін — солодке саке

201

За японським народним повір’ям лисиця може зачарувати людину

202

1 ... 119 120
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ваш покірний слуга кіт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ваш покірний слуга кіт"