Читати книгу - "Ваш покірний слуга кіт"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
48
Танка — традиційний японський вірш розміром 5-7-5-7-7 складів
49
Сінтайсі — вірші, що виникли в Японії наприкінці ХІХ ст… під впливом європейської поезії
50
Момзен Теодор (1817–1903) — видатний німецький історик, фахівець з римської історії. Сміт Ґолдвін (1823–1910) — англійський критик й історик
51
Сьогунат — система феодального військово-диктаторського правління, що проіснувало в Японії до буржуазної революції 1867 р., відомої в історії під назвою «Реставрації Мейдзі»
52
Рай Сан’йо (1780–1832) — конфуціанський філософ та історик
53
Секта Дзен — одна з буддійських сект
54
Дайто Кокусі (1282–1337) — посмертне ім’я Сюхо Мьотьо, ченця буддійської секти Ріндзай, яка вважається відгалуженням секти Дзен
55
Он — китайське читання ієрогліфа
56
«Золотий демон» — роман японського письменника Одзакі Койо (1867–1903). Омія — героїня цього роману
57
«Кухонна дошка з Ґьотоку» — вираз, що означає неотесану людину
58
Токонома — ніша у стіні з поличками, куди ставлять букети квітів, вішають японську картину або ієрогліфічний напис
59
Бері Пейн (1864–1928) — англійський письменник-гуморист
60
Сяку — міра довжини, 30,3 см
61
Ґета — японське дерев’яне взуття на підставках
62
Вільям Джеймс (1842–1910) — англійський психолог і філософ
63
Куямоті — японські солодощі у вигляді кульок, зроблених з клейкого рису
64
Тан — міра довжини, 10,6 м
65
Сетцу Дайдзьо (1836–1917) — славнозвісний актор театру «Кабукі». «Кабукі», як і «Но» — різновид японського класичного театру
66
Сямісен — японський триструнний музичний інструмент
67
Коло носа в’ється, а в руки не дається (англ.)
68
Дзабутон — подушечка для сидіння
69
Іхаї — дерев’яна табличка з посмертним іменем покіного, зберігається в божнику
70
Аміда (по-санскритському Амітабга) — буддійське божество
71
Сутра — буддійське священне писання
72
Хідарі Дзінґоро — напівлегендарний японський скульптор. Йому приписують створення скульптури сплячого кота, що міститься в усипальниці першого сьогуна Токуґава Іеясу в містечку Нікко
73
Стейнлен Теофіль (1859–1923) — видатний французький художник, відомий картинами жанрових сцен Парижа
74
Кібіданґо — просяні коржики
75
Теннен Кодзі — посмертне ім’я Йонеями Ясусабуро, голови буддійської секти храму Енґакудзі, приятеля Нацуме Сосекі
76
«Луньюй» — книга висловів Конфуція та його учнів
77
Ґудзен Додзі — Дитя Випадковості (яп.)
78
Мон — стародавня дрібна монета, одна десята сена
79
Дзен — низький обідній столик
80
Кьокутей Бакін (1767–1848) — японський письменник, автор дидактичних романів
81
Пенденніс — персонаж роману англійського письменника Теккерея «Історія Пенденніса»
82
«Беовульф» — англосаксонська епічна поема, в основу якої покладено перекази про врятування Данії від страшного дракона
83
Вільям Блекстон (1723–1780) — англійський юрист, автор «Коментарів до англійських законів»
84
«Видіння про Петра Плугатара» (1362) — алегорична поема англійського поета Вільяма Ленґоенда (1330–1400?)
85
Сун — міра довжини, 3,03 см
86
Едокко — мешканець Едо (старовинна назва Токіо) з діда-прадіда
87
По-японському «хана» — ніс, «ко» — закінчення жіночих імен
88
Таким вигуком звертаються судді до борців сумо, популярного виду боротьби в Японії, під час змагання
89
Хаґоромо — одежа з пташиного пір’я феї з п’єси театру «Но»
90
Біва — чотириструнний музичний інструмент
91
Сократ (436–338 рр. до н.е.) — видатний давньогрецький публіцист
92
Симоноїд (556?-469? рр… до н.е.) — давньогрецький поет
93
Тьоммаґе — стародавня чоловіча зачіска з вузлом волосся на тім’ї
94
Ідеться про глиняні статуетки, які виробляли в одному з районів Токіо — Імадо
95
Ніосама — буддійське божество, охоронець храму
96
Токоротен — желе, приготовлене з червоних водоростей
97
Бантя — зелений час низької якості. Далі в тексті гра слів: слово «бан», записане іншим ієрогліфом, означає «дикий», а «тя» — чай; отже, виходить — «дикий чай» (англ. savage tea)
98
У тексті гра слів: слово «мейтей», записане іншими ієрогліфами означає «сп’яніння»
99
Фусу ма — розсувна перегородка всередині японського будинку
100
Епоха Темпо — 1830–1844 рр
101
Ода Нобунаґа (1534–1582) — японський полководець періоду міжусобних феодальних війн у XVI ст.
102
Хатамото — безпосередній васал сьогуна, верховного диктатора Японії
103
Біндзуру — один з учнів Будди; вважається, що доторк до його статуї виліковує хворих
104
Перекручена японська приказка: «Краще рисовий коржик, ніж квіти». По-японському «квіти» і «ніс» звучать майже однаково, але пишуться різними ієрогліфами
105
За японським повір’ям на горі Курамаяма проживають казкові людиноподібні істоти з довгим носом — тенґу
106
Сасімі — дрібно покришена сира риба
107
Кумасака Тьохан — легендарний розбійник, герой п’єси театру «Но» та «Кабукі»
108
Дзусі — шафочка для статуетки буддійського божества
109
Каннон — богиня милосердя в буддійській релігії. У кварталі Асакуса в Токіо на її честь побудовано храм
110
Му Ань (1611–1684) — китайський монах, який переселився у XVII ст… до Японії і став одним із засновників буддійської секти Обаку
111
В японській мові «акція» і «редька» — омоніми
112
Тофу — м’який соєвий сир
113
Фундосі — чоловіча настегнова пов’язка
114
Епоха Ан’ей — 1772–1781 рр.
115
Лорд Кельвін Вільям (1824–1907) — відомий англійський фізик, на честь якого названо шкалу абсолютних температур
116
Сент-Бев Шарль Огюстен (1804–1869) — французький критик і письменник
117
Брюнет’єр Фердинанд (1849–1906) — французький критик і літературознавец
118
Кобо Дайсі — посмертне ім’я Кукая (774–835), засновника буддійської секти Сінґон
119
Площу кімнат в Японії міряють кількістю стандартних, завбільшки 1,5 кв.м., татамі — мати з рисової соломи
120
Обі — широкий пояс для кімоно
121
Табі — шкарпетки з цупкої тканини з окремим великим пальцем
122
Костянтин Палеолог (приблизно 1403–1453 рр.) — останній візантійський імператор
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ваш покірний слуга кіт», після закриття браузера.