Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Багряна кнея, Еллі Гарус 📚 - Українською

Читати книгу - "Багряна кнея, Еллі Гарус"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Багряна кнея" автора Еллі Гарус. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 11 12 13 ... 85
Перейти на сторінку:

Здоровань Лют пустив дівчину й вклонився господареві. Лізетт не підіймала очей, не тому що боялася зустрітися з люттю князя, про вирок для себе вона хвилюватиметься в останню чергу. Баронеса витріщилася на власну ногу й не вірила своїм очам, ще вранці все було добре, ніж кілька днів тому. Наразі вона схопила раптовий переляк від жахливого видовища: нога розпухла й почервоніла, де раніше було місце пораження.

— Я попереджав, що зарано тобі покидати замок, однак ти ж вперта! Ох, уперта! Тепер поглянь, що з ногою! Все повернулося!

— Як це – повернулося?!
Лізетт наважилася подивитися на Міхая й на подив, зустріла його розтривожені очі, які бігали – то по її лиці, то по нозі.
  — У покої! Хутко до кімнати на огляд! – не питаючи про згоду, князь підхопив баронесу на руки й поніс через темний коридор.
  — Огляд?.. На дворі знову дощ пустився, знахар точно не приїде. Я краще просто полежу.
  — Хто тобі сказав, що знахаря немає в замку? Він прибув, просто хтось хотіла втекти, не дочекавшись від мене новин! А тепер підкинула ти знахарю роботи!
  — Ну давайте, мені ще не вистачало від вас вислухати нотації. — Вона скривилася, коли князь посадив її на зім'яте ліжко. Міхай присів біля неї навпочіпки, задер сукню й штанину під нею на нозі, спробував віддерти шматок тканини, що прилипла від сукровиці, але не став ризикувати, дочекався приходу знахаря.
— Не чіпайте... мені й так не солодко, – зашипіла Лізетт, коли князь доторкнувся до її палаючих щік. 

— Сама винна!

Вони пекли, як і нога, й причину цих дивних метаморфоз, менше ніж за пів години перебування на вулиці, баронеса не могла пояснити. «Може, то від опадів? В цій місцевості бувають отруйні дощі?» Якось в дитинстві Лізетт чула легенди про отруйні дощі від старенької няні.

— А ж просив тебе не покидати межі замку! – Міхай відпустив її обличчя й розлючено вилетів у коридор.

Вона чула як він волав на слуг, даючи їм вказівки щодо неї.

З ранніх записів Марка фон Тішека
початок квітня

«Прибув я кілька днів тому на землі Вахнархского князя Міхая. Що тут за місця! Вах! У мене подих захоплює, коли бачу ці величні, ще всипані снігом гори, й це при тому, що розпочався другий місяць весни. Схоже тут квітень у свої права ще не вступив. Сніг у горах у розпал весни не рідкісне явище. Місцеві не звертають уваги на погоду, просто одягаються тепліше. Правду кажучи, речей зимових я практично не брав. Мене врятувала одна місцева старенька, за що їй величезний уклін, – віддала мені накидку свого покійного сина задарма. Я не забобонний, гарні речі носити не гидую.
Отож, навіщо ж я тут? Я завітав у Вахнархію щоб розвінчати місцеві міфи, й збираюся жити тут кілька місяців. Моя головна мета – невелика наукова робота, я дуже бажаю втерти носа цим всезнаючим ученим, які насміхаються з моїх теорій, а ще вони не ставлять ні в що жодне моє дослідження. Я прагну донести до спільноти правду про вахнарські міфи, й надалі ознайомити з моїми наробками учнів. Вони ще заговорять про мене з повагою, всезнайки! Я не поїду звідси, доки таємниці вахнархських земель не відкриють мені свої секрети».

***

Темрява перед очима. Лізетт не пам'ятає, як знепритомніла або провалилася в сон, щоб забутися від відчуття вогню на щоках та нозі. Уві сні дівчина бачила очі незадоволеного батька, він кричав на неї, лаяв за її легковажність, за непослух, і як завжди ставив у приклад слухняних сестер. Чи насправді він хвилюється про молодшу доньку? Що з нею трапилося? Чи шукає її? Або гнівно чекає, коли Лізетт сама повернеться додому.  Можливо, барон вирішив, що вона переховується від його намірів видати її заміж, у такий спосіб  нібито врятувати її від князя Міхая.

«Знав би ти, тато, де я, й у кого у гостях (або в полоні), пішла четверта доба. Хто знайшов мене й врятував; відшукав у темряві, серед високих дерев, скалічену у холодному яру та забрав із собою. Хто плекає мене, хоча його турбота має дивакуватий вигляд. Наша зустріч… вдруге… фатальна! Принаймні так озвучив мені думку князь, схоже, він перебуває у цілковитій впевненості, що наше знайомство було доленосним у той святковий вечір. Так випала карта…»

У гарячці баронеса тривожно крутила головою, шепочучи уривки та  незнайомі князю Міхаю імена. Він знаходився увесь час тут, у її покоях, не сам — зі знахарем, який встиг її оглянути й обробити рани на лиці смердючим мастилом. Слідом перейшов до огляду ноги, з нею справа була серйозніша.
  — Ба! – тихо мовив старий. На вигляд він був невисокого зросту, мав повільну ходу, сиві пасма волосся вибивались з-під хутряної затертої шапки. На чоловіка середніх літ він мало схожий, тому звали його старий.
  — Що ти побачив? – Князь обійшов ліжко з іншого боку. Став біля нього, заглядаючи йому в очі.
  — Я ще минулого разу казав, господаре, що з такими пошкодженнями, як у цієї милої дівчини, людина не виживає. Нога була у жахливому стані у ту ніч, я зміг вправити кістку, зупинити кровотечу відварами. Бідолашна могла б померти від зараження крові того ж дня. Але вона досі жива! Ось тобі диво! Таке я вперше бачу, ваша Величність! Богом… – знахар уловив сердитий погляд князя та швидко відкинув задум перехреститися. — Воістину диво!
  — Вона видужає, не сумнівайся, хіба треба, щоб вона не покидала стін замку!
  — Так, я знову все оброблю, зафіксую ногу, але їй потрібно забезпечити довгий та спокійний сон, й жодних прогулянок найближчим часом, рух для ноги шкідливий. До того ж весна холодна. Я залишу мастило й настійки, вони за моїм власним рецептом. Нехай служниці натирають ногу тричі на день і роблять обгортання настійкою. Й бажано не чухати уражені місця.
  — Розкажеш про це служницям та обов'язково перевір, щоб хвеськи точно все запам'ятали! Останнім часом у них проблеми з пам'яттю та слухняністю!
Знахар кивнув, закріплюючи ногу Лізетт до спеціальної шини.
  — Все буде зроблено, пане. Повідомили родині про дівчинку?

1 ... 11 12 13 ... 85
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Багряна кнея, Еллі Гарус», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Багряна кнея, Еллі Гарус"