Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Зів'яле листя, Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Зів'яле листя, Франко І. Я."

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зів'яле листя" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 11 12 13 ... 16
Перейти на сторінку:
рветься й летить -

 

Те згасне, мов огник,

Мов хвиля пройде,

В безодні нірвани

Спокій віднайде.

 

Поклін тобі, світлий,

Від бідних, блудних,

Що в пристрастів путах

Ще б’ються міцних!

 

Поклін і від мене,

Що скочу як стій

Із тиску сансари

В нірвани спокій!

 

XVIII. «Душа безсмертна!..»

 

 

Душа безс­мерт­на! Жить віковічно їй!

Жорстока дум­ка, ди­ка фан­тазія,

Лойоли гідна і Торк­ве­ма­ди!

Серце хо­ло­не і тьмиться ро­зум.

 

Носити вічно в серці ли­це твоє,

І знать, що з дру­гим зв’яза­на вічно ти,

І ба­чить з ним те­бе й то­ми­тись -

Ох, навіть рай мені пек­лом ста­не!

 

Творця хва­ли­ти? За що хва­ли­ти йо­го?

Що в моїм серці сей роз­па­лив огонь

І в насміх приз­на­чив роз­лу­ку?

Рай по­ка­зав і затріснув бра­му!

 

Та па­ну бо­гу я не хо­чу блюз­нить,

Бо по­що вірних щирі чут­тя драз­нить?

Мов ак­тор той, ме­чем ма­ха­ти

На па­пе­ровії стра­хо­пу­ди?

 

Я не ро­ман­тик. Міфо­логічний дим

Давно розвіявсь із го­ло­ви мені;

Мене не тішать ані стра­шать

Привиди давньої віри млисті.

 

Бо що ж є Дух той? Сам чо­ловік йо­го

Создав з нічо­го, в кождій порі й землі

Дає йо­му свою по­до­бу,

Сам собі па­на й ти­ра­на тво­рить.

 

Одно лиш вічне без по­чат­ку й кінця,

Живе і сильне,- се є ма­терія:

Один атом її тривкіший,

Ніж всі бо­ги, всі Ас­тар­ти й Яг­ве.

 

Безмірне мо­ре, що за­пов­ня простір,

А в то­му морі вир повс­тає сям-там -

Се пла­не­тар­ная сис­те­ма,-

Вир той бур­лить, і кле­ко­че, й б’ється.

 

В тім вирі хвилі - сон­це, пла­не­ти є,

В них міліарди бомблів дрібних ки­шать,

А в кождім бомблі щось там мріє,

Міниться, піниться, по­ки не прис­не.

 

Се наші мрії, се на­ша свідомість,

Дрібненький бомб­лик в вирі ма­терії.

Та бомблі зги­нуть, вир утих­не,

Щоб зак­ру­титься знов десь-інде.

 

Безцільно, вічно кру­го­во­рот от­сей

Іде і йти­ме; сон­ця, пла­нет ря­ди

І інфу­зорії дрібненькі,

Всьому од­на­ко­ва тут до­ро­га.

 

Лише ма­ленькі бомб­ли­ки людськії,

Що в них час­тин­ка ви­ру відби­ла­ся,

Міркують, му­чаться, ба­жа­ють

Вічності мо­ре вмісти­ти в собі.

 

І уяв­ля­ють вічність на об­раз свій,

Дають свій виг­ляд, влас­ну по­до­бу їй,

А там ля­ка­ються, мов діти,

Мар, що по­ро­ди­ла їх уява.

 

Я не ди­ти­на, я не ля­ка­юсь мар,

Неначе в’язень з до­му тор­тур і кар,

Душа моя на во­лю рветься

В ма­ми ма­терії лоні всну­ти.

 

Бажає бомб­лик прис­ну­ти радісно,

Згасить бо­лю­чу іскор­ку - свідомість,

З людст­ва свой­ого ні пи­лин­ки

В вічність не хо­че нес­ти з со­бою.

 

XIX. «Самовбійство - се трусість…»

 

 

«Самовбійство - се трусість

Се втека з борні,

Ошуканськая кріда»,-

Так скажуть мені.

 

Ах, панове! Про трусість

Мовчіть ви мені!

Чи ви нюхали порох

В життєвій війні?

 

Чи ви лоб свій розбили

О дійсності мур?

Чи вам звісно, як смачно

На гаках тортур?

 

«Самовбійство - се прогріх,

Безправ’я і злість…»

Най вам слово Христове

На се відповість.

 

Як Христос по землі ще

Навчати ходив,

То зустрів чоловіка,

Що в шабас робив.

 

«Як же можна! Се прогріх!» -

Обурився хтось,

Та робітнику строго

Промовив Христос:

 

«Коли знаєш, що чиниш -

Блаженний єси;

А не знаєш, що чиниш -

Проклятий єси.

 

Коли знаєш, що чиниш -

Закон твій - ти сам;

А не знаєш, що чиниш -

Закон є твій пан». 7

 

Для знающих знання їх -

Найвищий закон;

Незнающі в законі

Най гнуться карком.

 

Чи я знаю, чи чиню,

Се знаю лиш я -

І такий, що мене зна

Ще ліпше, ніж я.

 

XX. «Отсей маленький інструмент…»

 

 

Отсей маленький інструмент,

Холодний та блискучий…

Один кивок… один момент…

І крові ключ кипучий…

Легенький крик… безсильний шепт,

А там - поклін покірний,-

Отсе весь лік, отсе рецепт

На весь мій біль безмірний.

 

В отсей маленький інструмент

Кладу маленьку кулю

І замість любки на момент

Його до серця тулю.

Один кивок… легенький гук,

Неначе свічка здута,

І він з моїх упаде рук,

І з мене спадуть пута.

 

Один момент - хіба ж се гріх?

І пощо так страждати?

Марний комар, пустий горіх,

Та й пощо заважати?

Ядро завмерло - геть марну,

Порожнюю лушпину!

Один кивок! За мить одну

Навіки я спочину.

 

 

ЗІВ’ЯЛЕ ЛИСТЯ

 

ЛІРИЧНА ДРАМА

 

 

Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя. Лірична драма Івана Франка» Львів, 1896.

Окремі поезії «Першого жмутка» друкувалися в періодичних виданнях за кілька років до виходу збірки «Зів’яле листя».

Після виходу з друку першого видання збірки «Зів’яле листя» окремі вірші з неї друкувалися у хрестоматіях, альманахах та інших виданнях. Так, готуючи до друку в 1903 р. антологію української поезії «Акорди», Франко вмістив в ній чотири поезії: із «Першого жмутка» - «Я не жалуюсь на тебе, доле…» (с. 108); з «Другого жмутка» - «Зелений явір…» (с. 104), «Отсе тая стежечка…» (с. 105), «Як почуєш вночі край свойого вікна…» (с. 104).

Перед друкуванням в «Акордах» цих поезій І. Франко зробив у них деяку мовно-стилістичну правку.

1 ... 11 12 13 ... 16
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зів'яле листя, Франко І. Я.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зів'яле листя, Франко І. Я."