Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер 📚 - Українською

Читати книгу - "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер"

997
0
10.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Артеміс Фаул. Парадокс часу" автора Йон Колфер. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 11 12 13 ... 76
Перейти на сторінку:
конуса.

— Ні, — випалив Артеміс. — Може, було б краще спочатку перевірити всі симптоми?

Холлі затисла іскри в кулак. Підозріло.

Вона зняла шолом і наблизилася до Артеміса, ближче, ніж він того хотів, упиваючись у нього своїм важким поглядом. Було дивно бачити, як її власне око дивиться на неї.

— Ти щось зробив, Артемісе?

Артеміс стійко зустрів її пильний погляд. Здава­лося, що його очі були наповнені лише сумом.

— Ні. Просто з мамою я поводжуся навіть обе­режніше, ніж із самим собою, ось і все.

Підозра Холлі народилася з багаторічного досвіду спілкування з Артемісом, тому вона і замислилась, чому раптом саме зараз він не хоче дозволити їй ви­користовувати магію, якщо раніше це ніколи його не турбувало. Можливо, він уже сам випробував цей засіб. Може, потік часу не забрав у нього вкрадену магію, як він стверджував.

Вона поклала свої долоні на скроні Артеміса і притислась чолом до його чола.

— Припини, Холлі, — протестував Артеміс. — У нас немає на це часу.

Холлі не відповіла, заплющила очі та сконцентру­валась. Артеміс відчув, як у голові розтікається теп­ло і знайоме гудіння магії. Холлі досліджувала його. Це тривало лише секунду.

— Нічого немає, — сказала вона, випускаючи його. — Лише відлуння магії. Але жодної сили.

Артеміс відступив назад, відчуваючи легке запа­морочення.

— Я розумію твої підозри, Холлі. Я на це за­служив. А тепер можеш оглянути мою маму, будь ласка?

Холлі зрозуміла, що до цього моменту вона уни­кала робити щось більше, ніж просто побіжно гля­нути на Анджеліну Фаул. Уся ця ситуація викликала занадто багато болісних спогадів.

— Звичайно, Артемісе. Вибач за дослідження. Я мала переконатися, що все гаразд.

— Мої почуття не важливі, — сказав Артеміс, узяв­ши Холлі під лікоть. — Тепер моя мати. Будь ласка.

Холлі довелося змусити себе оглянути Анджеліну Фаул належним чином, і як тільки вона це зробила, глибоко вкорінений страх прокинувся у її душі і по руках і ногах побігли сироти.

— Я знаю, що це, — прошепотіла вона. — Знаю.

— Ці симптоми тобі знайомі? — запитав Артеміс.

Обличчя і руки його матері були вкриті прозо­рим гелем, що сочився з її пор, а потім парою піді­ймався вгору. Очі Анджеліни були широко розплю­щені, але видно було лише білки, а її пальці стискали простирадло, ніби чіпляючись за життя.

Холлі зняла з пояса аптечку, поклала її на тумбоч­ку і за допомогою тампона взяла зразок гелю.

— Цей гель. Цей запах. Цього не може бути. Не може.

— Чого не може бути? — запитав Артеміс, і його пальці вчепились у її передпліччя.

Холлі проігнорувала його, натягнула свій шолом і зв’язалась із Поліцейською Плазою.

— Фоулі? Ти там?

Кентавр відповів після другого гудка.

— Тут я, Холлі. Прикутий до столу. Майор Кельп відправив мені кілька листів із запитанням, де ти є. Я спекався від нього байкою про Ритуал. Я думаю, у тебе є приблизно...

Холлі перервала його базікання.

— Фоулі, послухай мене. Мати Артеміса. Думаю, ми маємо справу з чимось... Я думаю, це серйозно.

Настрій кентавра миттєво змінився. Холлі підо­зрювала, що він розводив балаканину лише для того, щоб приховати своє занепокоєння. Врешті-решт, повідомлення Артеміса було безрадісним.

— Добре. Я зараз зв’яжусь із комп’ютерною сис­темою маєтку. Запитай в Артеміса його пароль.

Холлі підняла маску, щоб подивитися Артемісу в очі.

— Фоулі потрібен твій пароль безпеки.

— Так, звісно.

Артеміс був замислений, і йому знадобилось тро­хи подумати, щоб згадати своє секретне слово.

— КЕНТАВР. Усі літери великі.

У надрах Землі Фоулі зберіг цей комплімент у ку­точку свого мозку, де він тримав найдорожчі спога­ди. Він повернеться до нього пізніше і влаштує свято тріумфу за келихом вина.

— Кентавр. Усе правильно. Я увійшов.

Великий плазмовий телевізор на стіні замиготів, і на екрані з’явилося обличчя Фоулі, спочатку роз­пливчасте, потім чітко сфокусоване. Веб-камера в руці Артеміса дзижчала, коли кентавр віддалено порпався з налаштуванням фокусу.

— Чим більше точок зору, тим краще, га? — ска­зав він. Його голос лунав з телевізійних динаміків і заповнював навколишній простір.

Артеміс тримав камеру перед обличчям матері, намагаючись, щоб вона лишалась нерухомою.

— Судячи з реакції Холлі, я зрозумів, що ці симп­томи тобі знайомі?

Холлі вказала на блиск обличчя Анджеліни.

— Фоулі, подивись на цей гель із пор. І запах лі­лій; жодних сумнівів.

— Це просто неможливо, — пробурмотів кен­тавр. — Ми ліквідували її багато років тому.

Артеміс утомився від цих незрозумілих реплік.

— Що неможливо? Що ви ліквідували?

— Поки що жодних діагнозів, Артемісе; це може бути передчасно. Холлі, мені потрібно зробити ска­нування.

Холлі розмістила долоню над чолом Анджеліни Фаул, і багатофункціональний датчик у її рукавичці оповив матір Артеміса сіткою лазерів.

Фоулі розмахував пальцем подібно до метронома, поки інформація надходила в його систему. Цей не­свідомий рух здавався занадто веселим у теперішній ситуації.

— Добре, — сказав він через півхвилини. — Я маю все, що мені потрібно.

Холлі затисла датчик у долоні, потім стала поруч з Артемісом, тримаючи його руки у своїх і мовчки чекаючи результатів. Це не зайняло багато часу, бо Фоулі знав, що треба шукати.

Його обличчя стало похмурим, коли він побачив результати.

— Комп’ютер проаналізував гель. Боюся, що це спеллтропія.

Артеміс помітив, що Холлі міцніше стисла його руку. Чим би не була ця спеллтропія, то було погано.

Він вирвався з рук Холлі та підійшов до настінно­го екрана.

— Я хочу пояснень, Фоулі. Просто зараз, будь ласка.

Фоулі зітхнув, потім кивнув.

— Гаразд, Артемісе. Спеллтропія була чумою На­роду. Зараження незмінно закінчувалось фатально, і хвороба доходила до заключної стадії за три місяці. Від цього моменту пацієнтці залишалось менше тижня. У цій хворобі є все. Нейротоксини, руйну­вання клітин, стійкість до всіх звичайних методів лі­кування, неймовірна агресивність. Вона насправді дуже дивна.

Артеміс міцно стиснув зуби.

— Це неймовірно, Фоулі. Нарешті знайшлось дещо, чим навіть ти захоплюєшся.

Перш ніж заговорити, Фоулі витер краплину поту з носа.

— Від цієї хвороби не існує ліків, Артемісе. Біль­ше їх немає. Боюся, що твоя мати помирає. Судячи з концентрації гелю, я б сказав, що їй залишилось двадцять чотири години, тридцять шість, якщо буде боротися. Вона не буде страждати, якщо тебе це може хоч трошки втішити.

Холлі перетнула кімнату і поклала руку Артемісу на плече, помітивши, яким високим став її друг.

— Артемісе, є речі, які ми можемо зробити, щоб полегшити її страждання.

Артеміс ледь

1 ... 11 12 13 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер"