Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Лицарі Дикого Поля. Том 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Лицарі Дикого Поля. Том 2"

364
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лицарі Дикого Поля. Том 2" автора Ярослава Дегтяренка. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 120 121 122 ... 153
Перейти на сторінку:
бачив?

— Ні.

— Витри кров із підлоги. Віднеси тіло до ставка та викинь. Зроби так, щоб усі подумали, що вона сама втопилася, коли тіло знайдуть. А якщо не знайдуть — то на краще. Лише гляди, Яне! Щоби жодна жива душа не провідала про це. Інакше, перш ніж мене повісять за це вбивство, я сам, особисто, шкуру з тебе живого здеру. Пам’ятай про це!

Кліщ улесливо вклонився, а пан Матвій, не удостоївши поглядом ані слугу, ані тіло Орисі, вийшов з опочивальні.

Янко знову замкнув двері. «Отже, він не подумав на мене!» — полегшено прошепотів він. Але потім Кліщ знову замислився: «Ні! Він здогадається. Він же розумний і хитрий, як сам диявол. Зараз я винесу тіло цієї нещасної, а потім він уб’є мене». Янко заходив кімнатою, щось обмірковуючи. «Треба тікати!» — промайнуло в нього в голові. Він кинув погляд на мертву дівчину. «Наче заснула! Бідолаха», — з жалем подумав Кліщ.

Він почав акуратно ритися у скрині, шукаючи що-небудь, чим можна загорнути голову покійниці, щоби не капала кров. Копирсаючи в чужих речах, Янко знайшов невеликий гаманець з грошима і, трохи подумавши, сунув його собі в кишеню. Потім він узяв сорочку Орисі й загорнув мертвій дівчині голову, потім узяв ще одну й ретельно витер кров із підлоги. Килим у цьому місці не лежав, інакше Кліщу складно було би приховати сліди злочину свого пана. Відчинивши вікно, він обережно виглянув. Але нікого поблизу не було, небо затягло хмарами, і було так темно, хоч в око стрель. Кліщ поклав тіло дівчини на підвіконня, а потім вибрався через вікно і стягнув його вниз. Швидко добіг до насипу з частоколом і озирнувся — але навколо не було жодної душі. Янко поклав тіло в тіні стіни й потрусив за драбиною. Йому не вперше було перебиратися через частокіл, виконуючи таємні доручення свого пана, тому Янко мав у цій справі відмінну вправність і відповідну драбину. Він обережно крався, побоюючись, що гайдуки Клесінського можуть помітити його — вони ж несли варту вночі. Або хтось із челяді побачить, як він шастає в пітьмі. Утім, його так ніхто й не помітив. Перебравшись по драбині через частокіл, старий негідник перекинув тіло через плече, спритно здолав за допомогою тієї самої драбини рів і, озираючись навсібіч, швидко побіг у непроглядній пітьмі до саду.

За частоколом дув сильний вітер, гілля яблунь та вишень скрипіло і гнулося. «А раптом вона зараз оживе і придушить мене!» — з жахом подумав старий боягуз. Від цієї безглуздої, забобонної думки Янку стало моторошно, і він щодуху побіг до ставка. Десь у далечині завив вовк. Кліщ навіть заверещав із жаху і впустив тіло дівчини. «Та що ж я несу цю нещасну, наче мішок! Господи! Бідолашна дівчинка! За що їй це? Упокій, Господи, її грішну душу», — подумав Кліщ, ледь не клацаючи зубами зо страху. Він із повагою підняв тіло дівчини на руки й поніс до ставка. Вітер розігнав хмари, і через них проглянув місяць, розсіявши морок, що наче клубився навколо, і освітив водну гладь ставка. Старий негідник ще більше заспішив — у місячному сяйві його могли помітити з частоколу.

Підійшовши до самого берега, Янко зупинився. Йому стало нестерпно шкода нещасну панночку, яка так безглуздо загинула, і тепер її тіло буде просто викинуто без християнського поховання. І так само нестерпно йому стало шкода себе самого. «Господи, прости мені!» — прошепотів Кліщ і ступив у воду, щоби закинути тіло подалі у ставок. Зі страшним сплеском тіло Орисі впало у воду.

Кліщ зітхнув, перехрестився й покинув Волховиці назавжди.

А пан Матвій тим часом сидів у головній залі і, не відриваючись, дивився на вогонь у каміні. Він згадував той вечір, як уперше побачив Орисю, коли в її великих очах відбилися й затанцювали язички полум’я. Його душили сльози, але він щосили стримував їх. «Що я накоїв? — думав Матвій. — Вона не дісталася нікому — ні мені, ні братові! Лише могильним хробакам!» Запізніле каяття накрило Клесінського — та лише мертвих не повернеш. У його пам’яті спливали спогади того, як він сидів поруч з Орисею біля каміна, як учив її їздити верхи, як танцював у гостях, як сварився і силою цілував. Сотні дрібниць і подробиць. «Що ж я накоїв?! Я ж убив не лише її, а й дитину! Господи!» — гірко думав старий шляхтич.

— Пане полковнику! — голос Кшисі змусив його здригнутися. — Панночка зачинилася в себе в кімнаті й не відкликається, не відчиняє. Що робити?

Клесінський подивився на служницю, потім піднявся й пішов до дверей опочивальні Орисі. Кшися ішла слідом і боялася сказати про те, що панночка замкнулася в себе після того, як її відвідав отець Сергій. Подумавши, Кшися вирішила промовчати про це — пану ні до чого це знати! І правильно вчинила — цим вона урятувала життя доброму та чесному священику.

Клесінський постукав у двері й покликав: «Орисю, відчини! Ми всі турбуємося про тебе!» — природно, що відповіді не було. Тоді він наказав: «Гукай челядь, нехай ламають двері! Може, їй зле стало!»

Пан Матвій боявся видати себе, тому дуже ретельно грав свою роль.

Коли двері зламали, то всі побачили порожню кімнату з розчиненим вікном, у яке вривався холодний осінній вітер, хитаючи й задуваючи полум’я свічок. Кшися із жахом дивилася навколо — нічого не зникло, усі речі були на своїх місцях, не було тільки її панни. Клесінський наказав усім челядникам і гайдукам обшукати маєток, сад і ближній ліс. Люди, узявши ліхтарі, прочісували всі околиці майже до ранку, але так нічого й не виявили. Жодного сліду. Молода панна немов у воду канула!

А вранці чимале здивування челяді викликало таємниче зникнення Кліща. Старий слуга безслідно зник того самого дня, що й панночка. Матвій усе зрозумів. «Ця собака таки полегшила свою совість! — розлючено думав він. — Прибравши тіло, він утік. Ну що ж! Може, воно й на краще для нього. Він дорого заплатив би мені за цю зраду! Через його поганого язика я втратив її!»

Тіло Орисі виловили зі ставка лише за

1 ... 120 121 122 ... 153
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лицарі Дикого Поля. Том 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лицарі Дикого Поля. Том 2"