Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Герострати, Емма Іванівна Андіївська 📚 - Українською

Читати книгу - "Герострати, Емма Іванівна Андіївська"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Герострати" автора Емма Іванівна Андіївська. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 120 121 122 ... 159
Перейти на сторінку:
інакше? Валити на обставини – лише виправдання, не вони змусили, а сам я захотів, щоб цей відтинок мого життя відбувся саме так, а не інакше, я мав вибір, обставини, очевидно, сприяли деякою мірою, однак я вибрав. Перед кожною людиною завжди є вибір, тільки чомусь ніхто не любить усвідомлювати цього, напевно тому, що легше не вибирати. Я ж міг і не віддавати годинника, і все таки віддав, значить, мені виявилося приємніше його віддати, ніж не віддати. Чи це лише хибне навіювання, яке веде до. ні, про це нехай пізніше, бож і так усі мої висновки зникають у тумані, який я не годен убгати в жодне окреслення, а це тільки зайво непокоїть мене.

– Ну що, передумали? Залишаєтеся на юшку? Не пошкодуєте.

– Ні, ні, я просто так. Прощавайте!

Біля фунікулера я оглянувся. Бородач мирно ловив рибу. Ріка пахла на відлигу, як пахне вода ранньою весною, хоч тепер уже почалося літо, й шаруділа пласкими хвилями об каміння. Поруч бородача стояв рудий, закинувши вудлище, гачок якого ніколи не опоганювався хробаком.

Я досі не вірю в те, ніби людину найбільше вражають великі зміни. Очевидно, я повністю свідомі того: так загально повелося вважати, чому, не знаю, от так постановили, та й годі, і я сам почував би себе дуже незручно, якби трапилося признатися комусь, що я вважаю це за помилкове, бож якось справді не випадає заперечувати те, що більшість постановила вважати правильним, а я взагалі не належу до тих людей, які підходять конче зі своєю міркою до всього, намагаючися накинути іншим свою волю, – та про себе, з власного, нехай і обмеженого, досвіду, я глибоко переконаний: це твердження не відповідає дійсності.

Звичайно, я ніколи не наважився б відстоювати свій досвід як щось, що претендує на право втілювати для когось якщо не таку саму вартість, як для мене, то бодай щось, з чим належалося б рахуватися. Я взагалі не певний, чи досвідові однієї людини притаманна взагалі будь-яка вартість, а тим самим і дійсність для іншої. Чужий досвід завжди, як завеликий одяг, який треба перешивати, – непридатний! людина все повинна від початку проходити кожного разу сама.

І все таки, хоч це нібито і розбігається із судженнями загалу, мені здається, ніби велика зміна не так бентежить око, як мала, і то, припускаю, лише на тій підставі, що її одразу важче повністю охопити.

Через це, коли я прийшов додому і дружина, яка по лягала спати, чекаючи на мене й непокоячися, де я залагоджую антикварні справи до половини ночі, якось винятково пильно подивилася на мене, хоч і нічого не сказала, я ще не вагався, що виглядаю, як завжди. Мене тільки охоплював страх, як починати говорити. Внутрішні потрясення, всупереч загальнопоширеній думці, не так часто залишають сліди у виразі обличчя; це виходить на поверхню щойно тоді, коли людина заходжується вимовляти слова, хоч при цьому ніколи не дається безпомилково сказати, що саме унаочнює внутрішню зміну – інакшість тембру голосу чи сам спосіб висловлювання: вимовляєш ніби ті самі слова, а вони раптом виходять зовсім інакші, і ніякі зусилля неспроможні виправити це відчуження, яке росте з кожним словом, наче замість слів вивергаєш гори, за якими не бачиш співрозмовника, і віддаль між ним і тобою дедалі збільшується.

Якби так промовчати, нічого не пояснюючи! Тільки мовчати тепер ніяк не виходило, ба більше, я мусів негайно викласти, чому я запізнився, і то не відводячи очей від дружини, яка вичікувально дивилася на мене, не ухиляючися, головне не забираючи погляду, хоч я волів би провалитися у тьму, щоб не лише вона мене, а й я себе не бачив і не усвідомлював, – змусити себе зосередитися на цій відповіді, ніби це єдина ціль мого життя, бо ще мить – і я почну плутатися, і тоді ніщо не триматиметься купи, єдиний порятунок – говорити негайно, без павз, якомога рівніше (якщо це вийде), витиснути, щоб вийшло! – бо якщо подумати, мовляв, не вийде, воно одразу ж дійсно не вийде, – отже не думати, не відтягати, а негайно говорити, – і я справді почав говорити.

Дивно, я й зараз нічого не пригадую з моїх пояснень. Я пам’ятаю лише, ніби говорив дуже спокійно, зосереджуючи увагу на голосі, аби він не зірвався, не западав у грудях і не набирав незвичного забарвлення. Пізніше, коли я трохи отямився, мені ніби крізь сугу проступає, наче я імпровізував дружині, як я затримався, полагоджуючи якусь антикварну справу, хоч не знаю, чи я тут вдавася в якісь подробиці, чи згрубша вів мову про антикварні справи взагалі, а потім щось складно й заплутано вигадував, як я відбіг годинника. Що я їй говорив, як це сталося, не маю зеленого поняття, я справді вже ніколи не повторив би тих вигадок, настільки вони випали з пам’яті, і то, здається, через те, що мене раптом, ніби корчі вхопили від зажури, а особливо від усвідомлення, як я змушений пояснювати дії, яких ніколи не здолаю пояснити, і цей стан такий безвихідний і такий ганебний, ніби через сороміцькі вчинки, які хтось вчинив, але за які чомусь я покликаний відповідати, я втратив свою ідентичність, і тому кожного разу, як я намагаюся пригадати виправдання, якими я заспокоював дружину, на тому місці я подибую тільки повне очманіння з переходом у депресію і таку страшну зажуру, аж сам ладен розплакатися, як розплакалася дружина, вислухавши мою розповідь.

Мені ще досі неприємно згадувати шок від цієї несподіванки, бо я не очікував подібної реакції, вже хоча б тому, що моя дружина дуже стримана. Зрештою, у нас обох врівноважені характери, що, між іншим, я гадаю, залежить не від природи, а від унутрішнього наставлення людини; це звичка, як звичка мити ноги чи не сякатися на підлогу; людина, яка не звикла стримуватися, шаленіє з найменшого приводу, а я собі цього ніколи не дозволив би, не втрачаючи гідности перед самим собою, отож ми ніколи не сварилися. На мою думку, сварка в родині – кінець подружнього життя, крім того, вона надто принижує людину. Я не відважився б дивитися в очі дружині, влаштувавши їй сцену, як це роблять деякі мої колеги, та й не тільки вони, ані трохи не переймаючися сваркою; мені цього ніколи не вдалося б, це я знаю, і тому, навіть коли я серджуся й чимось подратований, хоч я й намагаюся сприймати все якомога спокійніше, в родині я лагіднішаю й заспокоююся.

Я справді не пригадую, щоб дружина колись

1 ... 120 121 122 ... 159
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Герострати, Емма Іванівна Андіївська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Герострати, Емма Іванівна Андіївська"