Книги Українською Мовою » 💛 Міське фентезі » Новий світ. Провидиця. Книга 2, Вікторія Хорошилова 📚 - Українською

Читати книгу - "Новий світ. Провидиця. Книга 2, Вікторія Хорошилова"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Новий світ. Провидиця. Книга 2" автора Вікторія Хорошилова. Жанр книги: 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 122 123 124 ... 157
Перейти на сторінку:

Але спочатку довелося доглянути за дітьми, тому що мої племінники ледь не побилися між собою. Що вони не поділили, я з'ясувати не змогла, діти не говорили. Тільки дулися один на одного. Але довго ображатися не змогли, і за п'ятнадцять хвилин хлопчаки носилися на подвір'ї з м'ячем, а дівчатка гралися ляльками і ляльковим будиночком.

— Звідки будиночок? — запитала в Гора, коли він робив нам чай.

— Дерек приніс, сказав, нам залишить. Але сумніваюся, що його молодша це допустить. О, ще один із домашкою, — усміхнувся друг, дивлячись, як мій одногрупник робить домашку.

До будинку обережно заглянув Алекс, побачивши мене, швидко пішов у мій бік.

— У вас тут тихо, а на вулиці мене ледь не затоптали. Молодші кнопки, чиї?

— Мої, — видихнув Ремі, — піду перевірю, щось розгоралися сильно.

Коханий мене обійняв зі спини й уткнувся носом у шию.

— Ще солодко пахнеш.

— Це печиво.

— Ні, — протягнули обидва чоловіки.

— Хм, радий, що ви нарешті зблизилися, — усміхаючись муркотнув Гор, — давно пора. А то думав, чого це мій друг таким ентузіазмом блищав і енергія через край била. А воно он у чому справа. Але сьогодні і завтра краще оберігатися. Можу поділитися дечим, якщо потрібно.

У будинок зайшов Ремі з молодшим на руках.

— А де можна викупати маленького, кхм...

— Загрався? — запитав Гор у дитини, та просто кивнула і спробувала вивернутися з рук брата, яких тримав її під пахви. — Іди за мною. Одяг магічно зможеш почистити?

— Ем, ні.

— Я можу. Зараз підійду.

Поки одногрупник мив брата, я привела одяг дитини до ладу. І він був чистий, немов після прання. Дитина одразу втекла далі гратися. Гор відправив нас з Алексом стежити за хлопчаками, а сам навідними запитаннями допоміг Ремі з домашкою зі слідчої справи. Чула, як одногрупник навіть оскаржив деякі його методи й рішення.

— Розумний хлопець? — хмикнув Алекс.

Малюки теж бігали за м'ячем, їм давали його попінати й іноді навіть гол забити.

— До скількох сьогодні діти гуляють?

— Зазвичай до чотирьох і їх скоро годувати. Потрібно дізнатися у Гора, що для цього потрібно підготувати. Простежиш за ними?

— Добре.

Гор уже з Ремі накривали на стіл і дівчатка активно допомагали.

— А я якраз до вас ішла з цим питанням.

Після їжі наймолодших поклали спати. І їм навіть не заважало, що старші гасали вже в хаті, грали в хованки.

— Ремі, пограйся з нами, — покликали діти.

Мене Гор з Алексом якраз попросили допомогти і якраз задіяли мій дар в одній їхній справі. Щойно очі заплющила, налаштувалася, почули вереск і наче хтось упав. Потім був рик ведмежат.

— Ну вашу ж... — почав було Гор і сам собі рот рукою закрив. — Що вже сталося?!

Прийшли у вітальню і застали дуже кумедну картину. Троє ведмежат повалили найманця. Двоє тримають руки у вигляді ведмежат, третій розлігся на найманцеві. У чоловіка вигляд ошелешений, і боїться поворухнутися.

— Я, здається, вчасно, — почули Тейліна, — живий і навіть цілий, — хмикнув зло магістр. — Мірл переповзай йому на ноги.

Найманець спробував вирватися й одразу отримав удар у голову від магістра Яліна.

— Живий? — уточнив Гор.

— Звісно. На Лії відточував майстерність вдарити й не покалічити. Коли почав її вчити, дихати в її бік було страшно. А цій кнопці, хай і сімдесят років було, але тендітна й тонка.

Магістр зв'язав магічною мотузкою найманцеві руки й ноги та скріпив їх між собою. Потім узяв найманця однією рукою і подивився на Гора.

— Куди його?

— Мабуть, у нашу ділянку проведу.

Варто було Гору з Тейліном піти, а нам з Алексом повернутися на кухню, ведмежата знову видали войовничий рик, а діти вереск. Ми з Алексом поспішили у вітальню. Ведмежата кружляли навколо ще одного найманця. Вигляд у чоловіка був ошелешений, але по очах бачу, зараз нападе. Тільки ось маленькі кішки виявилися рішучішими і швидшими. Вони першими накинулися йому на спину. До того ж дві молодші стрибнули і більше через несподіванку впустили його на підлогу. Тут уже їхні брати знову придавили своїми тушками до підлоги.

— По-моєму, дітям час додому, — сказала я.

Діти активно почали говорити, що тільки веселощі почалися. Бідолашний найманець уже пошкодував, що вліз у цю справу, бо в ролі веселощів виступав він. І малеча озброїлася хто чим з іграшок. Чоловік боявся поворухнутися. Алекс зв'язався з другом і мовчки показав йому картину, що була у вітальні.

— Та годі, ще один — гаркнув Тейлін. — Мені ось цікаво, за ким із дітей вони прийшли?

Діти, почувши запитання магістра, штовхнули найманця і повторили запитання. Виявилося за дітьми Тейліна.

— Смертники, — видихнув чоловік — можете пожувати трохи, — сказав він синам.

Чоловік, якого ще навіть не зачепили, почав верещати і кликати на допомогу.

— Заберете? — запитав Тейлін у когось у відділку.

— Нехай краще скаже, хто його найняв на ваших дітей нападати. Гарна компашка зібралася.

— Така, що дорослі тягнуть жереб, кому так "пощастило" доглядати.

Найманець сказав, що з боку сусідів.

— Алекс, пакуй його і давай нам.

З Алексом слідом у портал пройшли ще й усі дітки Яліна. Він на них суворо подивився і відправив назад у гості. Але цей фокус вийшов тільки із синами, вони були більш слухняними. Дівчата обернулися і поховалися в офісі.

— Тейлін, кошенята, це твої? — запитав офіцер, спіймавши одного з кошенят за комір.

— Одна?

— Зловив поки що одну.

— Взагалі-то їх четверо.

— Ай, зараза! — взвизгнув чоловік, що спіймав одну з молодших близнючок, друга йому на спину стрибнула, рятуючи сестру.

— Діно, ти зовсім совість втратила?! — запитав Тейлін, знімаючи кошеня зі спини чоловіка. — Вам тут робити нічого.

Кошеня дивилося жалібно й висіло мовчки в батьківських руках. Але, коли посадив на широке плече, зручно влаштувалося і стало муркотіти й вилизувати батькові вухо. Йому вручили другу кнопку.

1 ... 122 123 124 ... 157
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Новий світ. Провидиця. Книга 2, Вікторія Хорошилова», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Новий світ. Провидиця. Книга 2, Вікторія Хорошилова"