Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Історія втраченої дитини, Елена Ферранте 📚 - Українською

Читати книгу - "Історія втраченої дитини, Елена Ферранте"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Історія втраченої дитини" автора Елена Ферранте. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 124 125
Перейти на сторінку:
class="empty-line"/>

2

Я щоранку снідаю о сьомій, потім разом із лабрадором, якого недавно завела собі, іду до газетного кіоску, а звідти – до парку Валентіно, де проводжу більшу частину ранку, граючись із собакою та гортаючи газети. А вчора, повертаючись додому, я знайшла зверху на поштовій скриньці абияк згорнутий із старих газет пакунок. Я збентежено взяла його, не знаючи, що думати. На ньому не було ніяких поміток, кому його адресовано: мені чи комусь із сусідів? Ніякої записки чи прізвища.

Я обережно розгорнула краєчок з одного боку, й цього вистачило. З пам’яті негайно вискочили Тіна й Ну – ще до того, як я встигла повністю дістати їх із газет. Я відразу впізнала ляльок, яких шістдесят років тому ми кинули одна за одною до підвалу в нашому районі, мою – Ліла, а Лілину – я. То були саме ті ляльки, яких ми тоді так і не знайшли, хоча спускалися й шукали. Ті самі, по які Ліла змусила мене піти до дона Акілле – чудовиська й людожера, а дон Акілле тоді заявив, що він їх не брав, і припустив, що їх міг узяти син Альфонсо, і тому дав нам грошей, щоб ми купили собі нових. А ми на ті гроші замість нових ляльок (хіба можна було кимось замінити Тіну й Ну?!) купили собі «Маленьких жінок» – книжку, яка надихнула Лілу написати «Блакитну фею», а мене – стати тією, ким я є зараз: авторкою багатьох книжок і особливо – дуже вдалої повісті, котра мала шалений успіх і називалася «Дружба».

У під’їзді було зовсім тихо, ні гамір вулиці, ні голоси з квартир сюди не долинали. Я збентежено озирнулася довкола. Мені так кортіло, щоб Ліла зараз вигулькнула зі сходів А чи сходів Б або з порожньої комірки консьєржки – худа, змарніла, згорблена. Мені хотілося цього понад усе на світі, більше, аніж приїзду доньок з онуками! І щоб вона промовила своїм єхидним тоном: «Що, сподобався тобі мій подарунок?» Але нічого такого не сталося, і я розплакалася. Ось що вона накоїла: обдурила мене, затягла, куди сама схотіла, від самого початку нашої дружби! Протягом усього життя вона розповідала власну історію розплати, користуючись моїм живим тілом і моїм існуванням!

А може, ні. Може, оті дві ляльки, які перетнули пів століття й прибули аж до Турина, означали всього лише, що вона – жива й здорова, що любить мене, що нарешті прорвала кордони й може подорожувати світом, який значно менший за її внутрішній, що тепер вона може прожити старість за своєю правдою – тим життям, яке в молодості їй заборонили і вона сама собі заборонила.

Я піднялася ліфтом, зачинилася у квартирі. Уважно роздивилася ляльок, відчуваючи, як від них тхне сирістю, врешті посадила їх на полицю перед своїми книжками. Побачивши, які вони старі й бридкі, зажурилася. На відміну від книжок, справжнє життя, коли воно хилиться до небокраю, не проясняється, а стає ще більш незрозумілим. І я подумала: тепер, коли Ліла дала про себе знати так відкрито, треба змиритися, що я більше ніколи її не побачу.

Примечания

1

Рісанаменто (італ. Risanamento) – програма перебудови центру Неаполя, реалізація якої призвела до радикальних змін низки історичних кварталів. Приводом до її запуску стала епідемія холери 1884 року, оскільки однією з її причин вважали незадовільний санітарно-епідеміологічний стан бідних кварталів міста.

Повернутися

2

Мазаньєлло – прізвисько Томазо Аньєлло (1623–1647), ватажка повстання 1647 року в Неаполі проти іспанського правління.

Повернутися

3

Carbone (італ.) має два значення: 1) вугілля; 2) брудний, коричнево-чорний колір.

Повернутися

1 ... 124 125
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Історія втраченої дитини, Елена Ферранте», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Історія втраченої дитини, Елена Ферранте"