Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Ребекка 📚 - Українською

Читати книгу - "Ребекка"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ребекка" автора Дафна дю Мор'є. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 124 125 126 ... 136
Перейти на сторінку:
проте ми їх не помічали. Ми не спілкувалися й не гукали одне одного, оскільки вітер і відстань заглушили б наші голоси. Натомість ми дивилися одне одному в очі, чекаючи, доки корабель не відчалить від краю пристані. Февелл, місіс Денверз, полковник Джуліан, Френк із аркушем паперу в руці — у цю мить ми про всіх них забули. Ця зависла між двома секундами дещиця часу була незайманою, вона належала лише нам. Та коли ця мить минула, Максим відвернувся й простягнув руку до Френка.

— Молодець! — сказав він. — Яка там адреса?

— Це десь поблизу Барнета, на північ від Лондона, — відказав Френк, передаючи Максимові аркуш паперу. — Однак там немає телефону. Ми не зможемо подзвонити.

— Добра робота, Кроулі, — похвалив полковник Джуліан. — І ви також дуже допомогли, місіс Денверз. Можливо, тепер ви зможете нам щось пояснити?

Місіс Денверз похитала головою.

— Місіс де Вінтер ніколи не зверталася до лікарів. Як і всі люди з міцним здоров’ям, вона їх зневажала. Лишень одного разу, коли вона розтягнула зап’ясток, до нас приїздив із Керріта доктор Філліпс. Я ніколи не чула, щоб вона говорила про цього доктора Бейкера, у моїй присутності вона ніколи не згадувала його імені.

— Кажу вам, це який-небудь косметолог, — мовив Февелл. — Яка, в біса, різниця, хто він? Якби це було важливо, Денні б про нього знала. Швидше за все, який-небудь дурисвіт, котрий винайшов новий спосіб висвітлювання волосся або відбілювання шкіри, а Ребекка, мабуть, дізналася його адресу від перукаря того ж ранку й просто з цікавості поїхала до нього після ланчу.

— Ні, — заперечив Френк. — Тут ви помиляєтесь. Бейкер — не шарлатан. Нічний швейцар із М’юзеум 0488 сказав, що він був вельми знаним жіночим лікарем.

— Гм… — пощипуючи вуса, протягнув полковник Джуліан. — Вочевидь, із нею щось було негаразд. Але дуже дивно, що вона нікому й словом про це не обмовилась, ба навіть вам, місіс Денверз.

— Вона була занадто худою, — мовив Февелл. — Я їй про це говорив, але вона лише сміялась. Казала, що це їй личить. Гадаю, вона, як і всі жінки, морила себе дієтою. Можливо, вона їздила до цього Бейкера, щоб він порадив їй нову дієту.

— Місіс Денверз, як ви вважаєте, це можливо? — поцікавився полковник Джуліан.

Місіс Денверз повільно похитала головою. Схоже, вона була приголомшена й збита з пантелику цією неочікуваною новиною.

— Я не розумію, — проказала вона. — Я нічого не розумію. Бейкер. Доктор Бейкер. Чому вона не розповіла про це мені? Чому вона це від мене приховувала? Вона ж усім зі мною ділилась.

— Можливо, вона не хотіла, щоб ви переймались, — сказав полковник. — У мене немає сумнівів у тому, що вона записалась до Бейкера на прийом, побачилась із ним, а тоді, приїхавши ввечері додому, збиралась вам про це розповісти.

— І ця записка, — раптом вигукнула місіс Денверз. — Записка, у якій вона написала містеру Февеллу: «Я маю тобі дещо повідомити. Нам треба побачитися». Вона збиралася розповісти йому також?

— Атож, — повільно промовив Февелл. — Ми забули про записку.

Він знову дістав її з кишені й зачитав нам уголос: «Я маю тобі дещо сказати й хочу якомога швидше з тобою побачитися. Ребекка».

— Так, безсумнівно, — підтвердив полковник Джуліан, звертаючись до Максима. — Я готовий закластися хоч на тисячу фунтів. Вона збиралася повідомити Февеллу те, що їй сказав цей доктор Бейкер.

— Думаю, зрештою, ви маєте рацію, — сказав Февелл. — Схоже, записка і прийом у лікаря якось між собою пов’язані. Але що все це, в біса, означає? Хотів би я знати, що з нею трапилося.

Відповідь була в них під носом, однак вони її не помічали. Вони стояли, дивилися одне на одного й нічого не розуміли. Я не насмілювалась на них поглянути. Не насмілювалась навіть поворухнутись, аби не виказати, що мені про все відомо. Максим мовчав. Він знову відійшов до вікна й визирав у тихий, темний, заціпенілий сад. Дощ нарешті припинився, але з листви та жолоба над вікном досі крапала вода.

— Перевірити доволі просто, — мовив Френк. — Ось теперішня адреса цього лікаря. Я можу написати йому листа й запитати, чи пам’ятає він, як торік приймав у себе місіс де Вінтер.

— Не думаю, що він відгукнеться, — заперечив полковник Джуліан. — У медиків існує своя професійна етика. Розумієте, усі такі прийоми — конфіденційні. Ми могли б щось від нього дізнатись лише в тому разі, якби де Вінтер побачився з ним, поговорив віч-на-віч і пояснив, які в нас склалися обставини. Де Вінтере, що ви на це скажете?

Максим відвернувся від вікна.

— Я готовий зробити все, що ви вважаєте за необхідне, — тихо відповів він.

— Що завгодно, аби лише виграти час, га? — сказав Февелл. — За добу можна багато чого встигнути, чи не так? Сісти на потяг, відплисти на кораблі, відлетіти в літаку.

Я помітила, як місіс Денверз перевела свій гострий погляд із Февелла на Максима, і вперше зрозуміла, що вона й гадки не мала про Февеллове звинувачення. Урешті-решт вона почала здогадуватись. Я побачила це з виразу її обличчя. Спершу воно виражало сумнів, затим — суміш здивування й ненависті, і кінець кінцем — переконаність. Її довгі худорляві руки знову конвульсивно вчепились у сукню, місіс Денверз облизала язиком губи. Вона продовжувала свердлити поглядом Максима й ні на мить не зводила з нього очей. «Уже запізно, — подумала я. — Вона вже нічого не в змозі нам заподіяти. Лихо вже сталося. Тепер уже неважливо, що вона нам скаже або зробить. Лихо вже сталося. Вона більше не в змозі нам нашкодити». Максим не звертав на неї уваги, а навіть якщо й зауважив її погляд, то не давав узнаки. Він розмовляв із полковником Джуліаном.

— Що ви пропонуєте? — запитав полковника Максим. — Думаєте, мені краще поїхати в Барнет за цією адресою вранці? Я можу надіслати Бейкеру телеграму, щоб він на мене чекав.

— Сам він не поїде, — посміюючись, сказав Февелл. — Я маю право на цьому наполягати, хіба ні? Нехай його супроводить туди інспектор Велч. Тоді я не заперечуватиму.

Якби ж тільки місіс Денверз не дивилась так на Максима! Тепер уже й Френк помітив її погляд. Спантеличений, він із тривогою

1 ... 124 125 126 ... 136
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ребекка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ребекка"