Читати книгу - "Відірвана від коренів"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Я закрила очі, але продовжувала бачити. Я знала, що знаходжуся у вежі, і знала, наскільки довгий був коридор. Я зробила ще три кроки далі, а потім повернулася і простягла руку, шукаючи ручку дверей, я знала, що вона була там. Мої пальці знайшли її, теплий метал під моїми пальцями. Я знову відкрила очі, і повернулася в коридор, стоячи біля дверей. За кілька кроків далі килим закінчувався. Золотий візерунок повернувся на килим, і мерехтливі зелені очі дивилося на мене з голови, заповненої двома рядами срібних зубів, які чекали на тих, хто не знав, коли потрібно повернути.
Я натиснула на двері, які безшумно відкрилися. Кімната не була великою. Ліжко було маленьким і вузьким, з балдахіном і фіранками з червоного оксамиту; перед каміном стояв один стілець, красиво вирізьблений; одна книга на маленькому столику поруч з ним з наполовину наповненою чашею вина. Вогонь нахилявся вниз до тліючих вуглин, і лампа вгорі не світила. Я підійшла до ліжка і відсунула фіранку. Серкан спав, упавши поперек ліжка — в галіфе і вільній сорочці; він тільки скинув пальто. Я стояла, тримаючи фіранку. Він моргнув, прокидаючись, і втупився на мене несвідомий якусь мить, і занадто вражений, щоб обуритися, ніби він ніколи не думав, що хтось може увійти до нього. Він виглядав таким здивованим, що я не хотіла більше кричати на нього.
— Як ви… — нарешті сказав він, піднімаючи себе на лікті, обурення нарешті почало шукати дорогу до його обличчя, і я штовхнула його на ліжко і поцілувала.
Він зашумів від подиву проти мого рота і схопив мене за руки, стримуючи.
— Слухай, ти, неможлива ідіотка, — сказав він, — Я на сто років старший.
— О, мовчіть, — нетерпляче сказала я; з усіх виправдань, які він міг використати, він вибрав найгірше. Я видерлася на високе ліжко і сіла поверх нього, втиснувши у товсту перину. Я подивилася вниз.
— Ви хочете, щоб я пішла?
Його руки стислися на моїх. Він не дивився мені в обличчя. Якусь мить він мовчав. А потім різко сказав,
— Ні.
А потім притягнув мене до себе, його рот був солодким і гарячково-теплим і прекрасним у тиску. У мене не було більше бажання думати. Серце-дерево спалахнуло і з тріском і гуркотом зникло з моєї уяви. Було тільки тепло його рук, які ковзали по моїх, холодних і оголених, змушуючи мене затремтіти знову. Він охопив мене однією рукою, і міцно притис. Іншу опустив на мою талію і потягнув мою блузку догори. Я відхилила голову, підняла руки і звільнилася з рукавів, моє волосся розлилося по плечах, а він застогнав і уткнувся обличчям в заплутаний безлад, цілуючи мене через нього: моє горло, мої плечі, мої груди…
Я притулилася до нього, зітхнувши, щаслива і повна неускладненого невинного грайливого терору. Я не думала що він буде шаленіти, його язик ковзнув по моєму соску і вхопив його в рот, і я трохи здригнулася і вчепилася в його волосся, напевно зробивши йому боляче. Він відсторонився, з раптовим холодним шоком на моїй шкірі, і простогнав:
— Агнешка, — низько і глибоко з майже відчайдушною нотою, ніби все ще хотів накричати на мене, і не міг.
Він перекотив нас на ліжку і кинув мене на подушки під ним. Я вчепилася жменею в його сорочки і потягнула, шаленіючи. Він сів і скинув її, над головою, і я відкинула голову назад і втупилася догори, коли він люто штовхнув вгору купу моїх спідниць. Я відчувала себе відчайдушно жадібною, і схопила його руки. Я намагалася не дихати один шокуючий, ідеальний момент, коли його пальці поповзли між моїми ногами, довго і ніжно. Він провів кісточками через мене, і солодке потрясіння знову пройшло через мене. Я здригнулася всім тілом, і стиснула стегна щільно навколо його рук, інстинктивно. Я хотіла сказати йому не поспішати, йти повільно, щоб зробити все в потрібний час.
Завіса опала і закрила нас. Він нахилився до мене, його очі зблиснули в темряві задушливої тепер кімнати, і він люто жадав, спостерігаючи моє обличчя. Він міг би ще потерти палець на мені, тільки трохи. І він погладив тільки один раз. Шум піднявся з задньої частини мого горла, зітхання чи стогін, і він нахилився і поцілував мене, він хотів, щоб я поглинула його, щоб спіймала його губи власним ротом.
Він знову поворушив пальцем, і я перестала стикати зуби. Тоді натис на мої стегна і розвів їх одне від одного, а потім підняв мою ногу і обвів навколо його талії; він все ще дивився на мене голодними очима.
— Так, — сказала я, намагаючись рухатися разом з ним; але він продовжував погладжувати мене своїми пальцями. — Серкан.
— Звичайно, це не дуже багато, якщо я попрошу трохи потерпіти, — сказав він, його чорні очі блищали. Я подивилася на нього, але потім він погладив мене знову, обережно, втиснувши пальці в мене глибше; він проводив лінію між моїми стегнами знову і знову, кружляючи у верхній частині. Він задавав мені питання, на які я не знала відповіді, поки не зробила це; я раптово стислася, закінчивши — мокра від його рук.
Я розслаблено впала на подушки, руками зарившись у своє безладне волосся і притисла його до мого вологого лоба, важко дихаючи.
— Ох, — тільки й сказала я. — Ох…
— Так, — сказав він, самовдоволений і задоволений
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відірвана від коренів», після закриття браузера.