Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Аеліта. Гіперболоїд інженера Гаріна 📚 - Українською

Читати книгу - "Аеліта. Гіперболоїд інженера Гаріна"

228
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Аеліта. Гіперболоїд інженера Гаріна" автора Олексій Миколайович Толстой. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 124 125 126 ... 129
Перейти на сторінку:
можливо, теж переживаючи у сні різні цікаві історії.

Примітки
1

Етруски — стародавній народ, який жив у Північній Італії. Знайдені під час розкопок в етруських містах великі керамічні вази — амфори — використовували для зберігання вина та масла і відзначалися своєрідною формою та оздобленням.

(обратно) 2

Парабола — незамкнена крива лінія. Кинутий камінь летить по параболі. Багато комет теж описують довкола Сонця параболу.

(обратно) 3

Фонограф — перший звукозаписуючий апарат. Записував голос і музику на воскові валики.

(обратно) 4

Мабуть, двигун повітряного корабля працював на енергії, яку передавали на відстань, а ці дроти були приймальною антеною.

(обратно) 5

Циклопічні стіни — будівлі, що збереглися з давніх-давен, зведені з дуже великих обтесаних каменів. Їхня монументальність образно виражена в тому, що спорудження їх приписують циклопам — міфічним однооким велетням.

(обратно) 6

Акведук — (лат. «Той, що воду веде») — стародавня кам’яна споруда, щось на зразок моста з каналом для води. В давнину заміняв водопровід.

(обратно) 7

Миколаївський міст — тепер міст лейтенанта Шмідта.

(обратно) 8

Тіара — головний убір римського папи у формі потрійної корони. В давнину такий убір носили персидські і ассірійські царі. В Ленінграді перед приміщенням колишньої Академії наук стоять два сфінкси в тіарах, привезені з Єгипту.

(обратно) 9

Бумеранг — дерев’яна зброя австралійців. Коли його кинути, він обертається, як повітряний гвинт, і, якщо не влучить у ціль, повертається туди, звідки його кинуто.

(обратно) 10

Марском — слово, утворене за аналогією з «нарком», тобто комісар Марса.

(обратно) 11

Саркофаг — у стародавньому Єгипті гробниця царів і знаті, куди вкладали труну з мумією. Пізніше — взагалі парадна гробниця.

(обратно) 12

Бони — плавучі загорожі на річкових пристанях і морських портах для безпеки суден.

(обратно) 13

Піротехніка — техніка виготовлення та запускання фейєрверків.

(обратно) 14

Концерн — велике монополістичне об’єднання капіталістичних підприємств, яким керує невеличка групка магнатів.

(обратно) 15

Штоф — важка візерунчаста шовкова тканина, якою оббивають стіни.

(обратно) 16

Бобрик — тут: дуже товстий пухнастий килим.

(обратно) 17

Юхта — шкіра особливої обробки.

(обратно) 18

Диспозиція — (лат. «розташування») — план розташування та пересування військ для ведення бою, який складає полководець перед битвою.

(обратно) 19

Буферна держава — звичайно невелика за розмірами і слабка у військовому і політичному відношенні країна, що міститься між територіями великих держав.

(обратно) 20

Богема — у капіталістичному суспільстві дрібнобуржуазне середовище творчої інтелігенції, якій притаманні розбещеність, недбалість і безладне життя.

(обратно) 21

Трестування — таке об’єднання промислових підприємств, за якого вони, входячи в трест, втрачають свою господарську та фінансову самостійність.

(обратно) 22

Еджвудський арсенал — найбільший в Америці центр військово-хімічної промисловості поблизу Еджвуда (США). Спорудили його американські імперіалісти в 1917–1918 роках.

(обратно) 23

Молібденова сталь — особливо міцний сплав сталі.

(обратно) 24

Маркізи — смугасті тикові навіси.

(обратно) 25

Герб Парижа (або по-древньому Лютеції) — золотий кораблик. (Прим. автора).

(обратно) 26

Аутригер — (англ.) — гребне судно з далеко винесеними кочетами.

(обратно) 27

Існує припущення, що між земною корою і твердим центральним ядром землі є шар розплавлених металів — так званий Олівіновий пояс. (Прим. автора).

(
1 ... 124 125 126 ... 129
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аеліта. Гіперболоїд інженера Гаріна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Аеліта. Гіперболоїд інженера Гаріна"