Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Марія Антуанетта 📚 - Українською

Читати книгу - "Марія Антуанетта"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Марія Антуанетта" автора Стефан Цвейг. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 125 126 127 ... 133
Перейти на сторінку:
кровотеч.

Юне і зворушливе селянське дівча стояло й тремтіло, пройнявшись подвійним жалем: до засудженої на смерть і до своєї королеви. «Пані, — співчутливо проказала дівчина, підійшовши до ліжка, — вчора ввечері ви нічого не їли і майже нічого — вдень. Може, з’їсте що-небудь зараз?»

«Дитя моє, мені нічого не треба, для мене вже все скінчилося», — не підводячись, відповіла королева. Та коли дівчина ще раз наполегливо попросила поїсти супу, який вона готувала навмисне для неї, знесилена сказала: «Гаразд, Розалі, принесіть мені бульйону». Вона випила кілька ложок, а потім дівчина допомогла їй переодягтися. Марії Антуанетті порадили, щоб вона не йшла на ешафот у чорному жалобному уборі, який одягала на суд, бо визивне вдовине вбрання може роздратувати народ. Марія Антуанетта — хіба їй тепер ідеться про одяг! — не заперечувала і вирішила одягнути білу ранкову сукню.

Але й для цих останніх готувань їй приберегли ще й останнє приниження. Всі ці дні королева ненастанно стікала кров’ю, всі її сорочки були брудні. Маючи природне бажання вийти на останню путь у чистому, вона хоче одягнути свіжу білизну і просить жандарма, щоб він на хвилинку вийшов. Але офіцерові найсуворіше наказали ні на мить не випускати її з ока, і він відповідає, що не може залишити свій пост. Отже, зайшовши за ліжко, королева була змушена сісти навпочіпки і так перевдягати сорочку, а кухарка затуляла собою її наготу. Куди ж діти закривавлену сорочку? Жінка соромиться лишати брудну білизну перед очима чужого чоловіка і нескромними поглядами тих, що вже через кілька годин прийдуть ділити те, що зо­сталося після неї. Тож вона скрутила білизну в маленький вузлик і запхала в якусь заглибину за грубкою.

Потім королева надзвичайно дбайливо вдягнулася. Вона вже понад рік не була на вулиці, не бачила вільного, неозорого неба; саме в останню путь вона мусить убратись охайно і старанно — і керує нею вже не жіноча пиха, а відчуття врочистості цієї історичної хвилини. Ретельно розгладила на собі білу сукню, обгорнула шию легенькою мусліновою шаллю, одягла своє краще взуття; посивілі коси сховала під чепцем.

О восьмій годині постукали в двері. Ні, це ще не кат. Це лише його передвісник — священик, але з тих, котрі присягли Республіці. Королева чемно відмовилася сповідатись — Божими слугами вона визнавала тільки без­присяжних священиків, — а на запитання, чи треба йому супроводити її в останню путь, байдуже відповіла: «Як хочете». Ця вдавана байдужість була ніби грубезним муром, за яким Марія Антуанетта збирала силу й рішучість на останню путь. Коли о десятій годині прийшов кат Самсон, молодик велетенського зросту, щоб обтяти їй коси, вона зовсім не опиралась і спокійно дала зв’язати собі руки за спиною. Вона вже знає: життя не врятувати, треба подбати про честь. Тільки б ні перед ким не показати слабості! Зостатися сильною до кінця й показати всім, хто прагне її бачити, як помирає донька Марії Терезії.

Близько одинадцятої години розчахнули браму Кон­с’єржері. На вулиці стояв віз для вивозу падла — драбинчак, запряжений могутнім биндюгом. Людовіка XVI везли на смерть урочисто й поважно ще в його закритій двірській кареті, засклені віконця захищали його від найзухвалішої цікавості й найдошкульнішої ненависті. Але відтоді Республіка у вогнистому пориві сягнула незмірно далі, тепер вона вимагає рівності навіть для тих, кого везуть на ґільйотину: королева не повинна вмирати зручніше, ніж будь-який інший громадянин, для вдови Капет теж цілком годящий буде драбинчак. За сидіння правила вставлена між драбини дошка, на якій не було ні подушки, ні навіть ряденця, — але й пані Ролан, і Дантон, і Робесп’єр, і Фуке, і Ебер — усі, хто послав Марію Антуанетту на смерть, вирушили в свою остан­ню путь на такій же твердій дошці; засуджена лише трохи випередила своїх суддів. Спершу з похмурих коридорів Конс’єржері вийшли офіцери, за ними, взявши рушниці в руки, цілісінька сотня вартових, далі спокійним і певним кроком ступала Марія Антуанетта. Кат Самсон, ніби боячись, що його жертва, оточена сотнями солдатів і вартових, таки зможе втекти від нього, тримав її на довгім мотузку, який зв’язував за спиною її руки. Всі, хто стояв довкола, мимоволі вразились цим несподіваним і непо­трібним приниженням. Не почулося жодного звичайного глузливого вигуку. В цілковитій тиші королева підійшла до воза. Допомагаючи їй залізти, Самсон підтримав її рукою. Поряд із нею сів одягнений у цивільне священик Жирар, проте кат зі скам’янілим обличчям стояв на підводі, тримаючи мотузок у руці: мов Харон — душі померлих, він щодня з незворушним серцем переправляв свій вантаж по той бік життя. Але цього разу він і його помагачі всю дорогу тримали свої трикутні капелюхи під пахвою, немовби просячи вибачення за своє сумне ремесло в безборонної жінки, яку вони везли на ешафот.

Поганенький віз неквапно гуркотів по бруківці. Робилося це навмисне, щоб кожен міг уволю надивитися на це небачене видовисько. І на тій твердій дошці королева всім тілом відчувала кожен стрибок недоладних коліс по нерівному брукові, але сиділа бліда й незворушна, її очі з почервонілими повіками застигло дивилися перед собою — юрба, жадливо й гостро видивляючись на неї, не бачила на її обличчі ні страху, ні болю. Вона напружила всі душевні сили, щоб пробути сильною до кінця, її найлютіші вороги намарне виглядали хоча б сліду розпуки чи слабості. Марію Антуанетту вже ніщо не зачіпало: ні звичайне глузування жінок, що зібралися біля церкви Св. Роха, ні те, що актор Граммон, аби пожвавити цю похмуру сцену, в мундирі національного гвардійця їхав верхи попереду воза смерті, вимахував шаблею і гукав: «Дивіться, ось безсоромна Антуанетта! Тепер вона доблудилася, друзі мої!» Її обличчя було непроникне, здавалося, вона нічого не чує й не бачить. Від зв’язаних за спиною рук іще вище піднялась голова, очі дивилися тільки прямо й, скаламучені думкою про смерть, уже не помічали розмаїтих і диких вуличних картин. Не сіпнулися губи, не здригнулося тіло, вона цілком володіла собою, була сильна, презирлива й горда, і навіть Ебер наступного дня мусив написати у своєму «Père Duchesne»: «А втім, повія була смілива й зухвала до кінця».

На розі вулиці Святого Гонорія, на місці нинішньої кав’ярні «Реґентство», чекав чоловік з аркушем паперу й олівцем у руці. Це Луї Давид, одна з найбоязкіших душ, один з найбільших митців доби. Під час революції цей найгаласливіший крикун служив могутнім, допоки вони мали владу, і покидав їх у мить небезпеки. Він намалював Марата на смертному

1 ... 125 126 127 ... 133
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Марія Антуанетта», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Марія Антуанетта"