Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб 📚 - Українською

Читати книгу - "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шазілір. Полум'я нового дня" автора Олена Гриб. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 128 129 130 ... 198
Перейти на сторінку:
19.3

 

Міка розуміла, що інший на його місці давно вигнав би нахабну порушницю спокою, і відчувала щось схоже на вдячність за поблажливість. Рейн – її особиста помилка. Недодивилась, вважала неважливим, не вірила сама собі – і ось результат. А якби відкрила свої підозри раніше, то, можливо, і наслідки були б інші.

– Мені почекати зовні? – Вона зверталася до голови розшуку і здивувалася, коли маківка Керрейта хитнулася в заперечному жесті.

Мавк також це помітив. Сяйнув міцними, незважаючи на вік, зубами, й посунувся на сидінні, знову змінюючи кут огляду на зручніший.

– Навіщо, Міловіко? Спільні таємниці зближують, хе-хе. Зізнаюся, ви розпалили мою цікавість. У чому ж, якщо не секрет, полягає ваша ідея?

Щоб дістати порізану шаль, довелося залізти в нижню шухляду стола Даріана. Міка припускала, що від такого неподобства він взагалі втратить дар мови, проте губернатор слухняно відсунув ноги і навіть відштовхнув крісло, даючи більше простору.

– Дивіться. – Міка продемонструвала зім'яту вовняну тканину, яку лезо майже розсікло на дві половини. – На ній є кров. Небагато. Схоже на бризки, чи не так? Цю річ не притискали до ран – вона ледве їх торкалася.

Мавк позіхнув. Відкинувся на скрипучу спинку, повернув розшатаний підлокітник на місце.

– І що? – запитав ліниво. – У розшуку всерйоз подейкують про привидів. Ви маєте свій варіант?

– Зараз перевіримо.

Міка швидко збігала вниз до карети за купленою вранці шаллю – теплою, сліпучо-білою, того ж розміру, що й її власна блакитна. Намагаючись не потривожити Тимора, який дрімав у тіні, зачинила двері.

– Куди? – спросоння буркнув він.

Відповіді не було, і хропіння відновилося.

Після Міка заглянула в канцелярський відділ і нахабно витребувала пляшечку червоного чорнила. Зайшла до кадастрового, де позичила лінійку – коротку, товсту, досить міцну для демонстрації задуманого.

Повернулась на третій поверх, розклала принесені речі перед Даріаном. Згадала, що він поки що ображений, але чи не байдуже?

– Гаразд, пожертвую собою, – пробурмотіла, розстібаючи ґудзики мундира.

Закатала рукави сорочки, запхала лінійку за пояс, відкоркувала чорнило…

– Не допоможете? – вказала на свої зап'ястя. – Заради чистоти експерименту не хочу бруднити пальці.

– Мені не хотілося б заходити так далеко. – Мавк уже зрозумів, про що йшлося. – Чи не простіше змастити лінійку? – Він покрутив чорнильницю у долоні. – Тоді сліди будуть набагато точнішими.

– Ви готові залити одяг? А я не настільки віддана справі. Шкіра гарантовано відмиється, льон – ні. До того ж головне – переконатися, що Уфін теоретично міг поранитися таким способом. Якщо дерево торкнеться моєї руки, на ньому залишиться слід, а це й треба довести.

Мавк невдоволено плямкнув губами, показуючи: його такий варіант не влаштовує.

– Поміняємося?

Зображати жертву начальник розшуку не захотів – послався на хворі суглоби. І нагадав: покійний «випалювач» носив кинджал у піхвах, тож ідея з поясом не спрацює – не ті умови.

– Кишеня штанів? – припустила Міка. – Відстань схожа.

– У тебе немає кишень, – раптом мовив Керрейт, не дивлячись на неї.

На «ти» звернувся. При сторонніх. Схоже, історія з Рейном таки сильно зачепила його за живе.

– Я можу знайти того, в кого є.

– Не сумніваюся.

Сухий тон, деяка зверхність у голосі…

«Він намагається мене зачепити? Чим?» – Міка не розуміла, почуватися їй ображеною чи радіти, що мовчання закінчилося.

– Ми нічого не знаємо про Рейна! – вирвалося само собою. – Можливо, Коньяр вигадав його, щоб легше витримувати «проклятість»! Рейн жив на сторінках. Терн писав про нього! Уявляв його історію так чітко, що вона заполонила твій дім! Так, я здатна чути спрямовані думки проклятих! Настільки сильні думки! Це новина? Ну вибачте, пане губернаторе!

– Чому ти мовчала, чаклунко? – Даріан свердлив її поглядом. – Чого боялася?

Вона й не помітила, як опинилася поруч із ним.

– Я не зобов'язана бігти до тебе з доповіддю щоразу, коли мені насниться кошмар, – прошипіла крізь зуби.

– З доповіддю? Нехай і так! Але ти здогадувалася про…

– Я дізналася напевно й одразу ж прийшла! Одразу! Мені вибачитися всоте? Ти впевнений, що це допоможе? Чи волієш страждати через… Через що, до речі? Зрада? Обман? Не підходить, згоден? Я не брехала!

Стукнули двері. Міка сполохано крутнулася на п'ятах, проте Мавка в кабінеті вже не було. Зате в коридорі чулася його швидка мова: він розповідав комусь про вкрай вдалий слідчий експеримент.

– Безумство якесь. – Вона отямилась і з полегшенням виявила, що вікно зачинене, тобто її крик не долетів до нижніх поверхів. Мабуть. – Прошу вибачення.

– Знову формальності? – Губернатор теж здавався спантеличеним. – Я не розумію тебе, Мишко. Ти ніби одна проти всього світу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 128 129 130 ... 198
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"