Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Пропала злодійка, Майкл МакКланг 📚 - Українською

Читати книгу - "Пропала злодійка, Майкл МакКланг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пропала злодійка" автора Майкл МакКланг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 76
Перейти на сторінку:
палаюча вежа. Якщо ти не жартуєш і дійсно хочеш, щоб люди думали, що їм слід боятися тебе.

-- Це… це не така вже й погана ідея. Я подумаю. Ти йди.

 

#

Кіля не було вже десь з годину, коли про себе заявили перші гості, які намагалися знести вхідні двері гарматним вогнем. Я знав, що мені не дадуть спокою, та все одно було прикро, коли так швидко виявилося, що я мав рацію.

Я відчув значний, хоча й швидкоплинний, тиск на обереги в ту ж мить, коли почув глухий гул гарматного ядра.

-- Дебіли, -- сказав я вголос і встав з-за стола, де працював над емблемою Кіля у вигляді палаючої вежі. Я відчинив двері.

На вулиці знов стояли алебардисти Штайнера, цим разом до них долучилася артилерійська обслуга з трьох осіб. Вони були одягнені в смарагдові й чорні кольори Ісінглаських найманців. Я не бачив їхніх кокард, які б вказали мені, в якому саме вільному загоні вони служили. Не те щоб це мало якесь значення.

Вони мали невеличкий, коротенький, схожий на обрубок, бронзовий пер‘єр, з якого ще йшов дим. Вони знаходилися десь за двадцять метрів від мене, і кількох алебардистів заділа шрапнель, коли кам‘яне ядро розтрощилося об обереги, а його осколки розлетілися на величезній швидкості. Двоє чоловіків верещали. Третій ні, в нього не було більшої частини голови. Закований в лати придурок капітан на жаль був цілий.

Я вийшов назовні, дочекався поки привернув увагу капітана, тоді сказав.

-- Я тебе попереджав.

Тоді викликав своє джерело і дезінтегрував його. Або, як сказав би Кіль, я його “замочив”.

Я не вбиваю з легким серцем. Я не отримую від цього насолоди. Але мене не мучить сумління, коли я забираю життя. Життя дешеве, може навіть дешевше ніж повинно бути. Але маємо те, що маємо, і в світі не існує мага, який би стерпів таку зневагу, яку виявив цей дурень, напавши на моє святилище. Більшість знищила б всіх присутніх, але я доніс свою думку і на цьому зупинився.

Я ніколи не твердив, що я хороша людина. Це не так. Але я таки намагаюся не бути більшим чудовиськом, ніж це необхідно. Якби я хотів, то міг би під'єднатися до однієї з багатьох смертельних пасток, які Телемарх розкидав по всьому місту. Я знайшов десяток, а було значно більше. Одна була майже відразу під ними. Земля в них під ногами перетворилася б в кислоту. А тих, кому вдалося б вижити і втекти, переслідували б корозійні щупальця.

Телемарх був паскудним мерзотником, з паскудним складом розуму.

Я подумав чи не сказати іншим, щоб я їх тут більше не бачив, але це здалося мені безглуздим. Вони або повернуться, або ні, а говорити їм набагато менш ефективно, ніж показати. Зрештою я знизав плечима і пішов всередину Цитаделі.

 

#

Моїм другим гостем був здоровезний, м‘язистий моряк, його рідке волосся було прибране назад. В нього була тільки одна долоня. Якщо він і бачив по дорозі нагору залишки капітана, то нічого не сказав.

-- Магістр Хольгрен?

-- Так?

Він приклав неіснуючу руку до неіснуючого чуба, і сказав:

-- Мене звати Марл. Кухар і економ.

-- Кіль розповів тобі, що від тебе вимагається?

-- Ага. Ходити за продуктами, куховарити, прибирати. Жити я буду тут. Робота швидше за все тимчасова.

-- Тоді заходь, пане Марл. – Він зайшов, і я сів за стіл. Коли я запросив його зробити те саме, він відмовився. Я трохи розпитав його про минуле, довідався, що він був у військовому флоті, поки не втратив руку під час абордажу, і що в нього не було сім‘ї. Він мені сподобався, і здається він міг терпіти мене.

-- Кіль пояснив тобі основи, -- закінчив я. – Я роз‘ясню тонкощі. Тоді ти зможеш вирішити чи береш роботу.

-- Як скажеш, магу.

-- Ти чудово знаєш, що в місті нестабільно. Багато хто вважає, що я прагну стати його правителем, або сподіваються використати мене, щоб я зробив правителем їх. Всі хто служить мені повинні розуміти, що вони можуть стати мішенню, для тих, хто сподівається здобути інформацію, а то й щось більше.

-- Люди можуть спробувати викачати з мене інформацію, або щось гірше. Зрозумів.

-- Ти будеш ходити за продуктами, отже будеш в небезпеці. Кіль шукає найманців. Один буде ходити з тобою завжди, коли ти виходитимеш з Цитаделі.

-- Гаразд.

-- Я накладу на тебе два закляття. Перше – Примус, щоб ти не зрадив таємниці, які дізнаєшся під час служби в мене. Цей Примус добровільний; ти повинен на нього погодитися. Друге закляття – проста магія стеження; якщо тебе хтось викраде, або ти потрапиш у якусь халепу, я знатиму де ти і прийду за тобою. Цих два закляття – дві необхідних умови, щоб я взяв тебе на службу, які не обговорюються. Ти погоджуєшся?

-- Буде боляче?

-- Анітрохи.

-- Вони дозволять тобі читати мої думки?

-- Жодної випадкової думки.

-- А скільки ти платиш, магу? Хлопець пояснив це дещо розпливчасто. Сказав “щонайменше вдвічі більше, ніж ти заробляєш зараз”.

-- І скільки ти заробляєш зараз?

-- Ніскільки. Зараз я безробітний, -- посміхнувся він.

-- Скільки ти заробляв перш ніж став людиною з безмежними перспективами?

-- Дві золотих і шість срібних в місяць.

-- Тоді я платитиму тобі вісім.

-- Дві і вісім?

-- Ні. Вісім золотих.

-- Цього забагато, магу.

-- Три золотих за твої послуги. П‘ять за

1 ... 12 13 14 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пропала злодійка, Майкл МакКланг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пропала злодійка, Майкл МакКланг"