Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Подвійна гра в чотири руки 📚 - Українською

Читати книгу - "Подвійна гра в чотири руки"

260
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Подвійна гра в чотири руки" автора Ірен Віталіївна Роздобудько. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 42
Перейти на сторінку:
class="p1">Лизавета Павлівна — теж оказія! — шампанське на себе вилила — повний келих.

Заохкала, побігла переодягатися в супроводі свого воронячого війська.

Зацокали прибори, задзеленчали бокали, в повітрі розлилися пахощі м’ясні і рибні.

Тільки пану Штоку не поталанило м’ясного відвідати — за шлунок ухопився, каже мадам Штоковій:

— Бач, матінко, накаркала: папузі від печінки — нічого, а мене — припекло!

І швидесенько втік, щоби на публіці не оконфузитись…

За їжею та розмовами не помітили, як причалив пароплав у Каневі — харчів, напоїв набрати. Та й ще одного поважного пасажира підібрати за указом з самого Санкт-Петербургу.

Але тим помічник капітана і сам капітан переймалися.

А публіка вже знову танцювати пішла.

Короткої зупинки не помітила…

* * *

Ніч оксамитовим крилом накрила сріблясті хвилі Дніпра — тихо-тихо стало на воді.

Тихо й на нижній палубі.

Лише матросик незграбний бильця ганчіркою полірує — наказ капітана перед кінцем вахти виконує.

Полірував з плювками, щоби краще блищали.

А останній плювок так в горлі і застряг! Адже накинув на те горло канат злочинець, що на борт незаконним чином проник — той самий Пєтька Шнур. І — немає матросика.

Раз-два — він уже голий і убієнний в пучину поринув.

А за ним — куфайка і сорочка брудна арештантська полетіли.

І знову тихо-тихо стало.

…Стоїть собі на нижній палубі матрос, бильця старанно драїть.

Трохи закороткі у нього штани та й кительок на ньому, мов дитяча сорочка на кавуні, затісний. Але кому і яке до того діло?

Головне, що роботу свою старанно виконує…

* * *

…Натанцювалася Мусенька досхочу, можна сказати — на все життя.

Побожилася, що більше ніколи такого неподобства не буде! Ніколи і нізащо. По-перше, зганьбилася не тільки перед цим ненависним партнером, але й князю з графом по тричі на ноги наступала!

Ну не вміє вона танцювати — і все тут!

Проте відтанцювала.

Але не в тому річ. Адже, танцюючи, публіку роздивлялася, міркувала, хто ж із присутніх тут пані та панянок міг ту фотокартку з квартири убієнного інженера зробити?

Та ще й таку фривольну! А хіба впізнаєш, якщо на ній — лише оголена спина?

Що за ракурс такий дивний? Як по спині можна людину упізнати?

Усі пані — з вищого світу. У такому вигляді їм фотографуватися — ганьба.

На ній, певно, якась субретка. Може, з обслуги?

Отже, треба дізнатися, хто тут з молодих (а може, не дуже) жінок працює — у пральні, наприклад. Чи посудомийками. Але чи буде морський інженер-винахідник із посудомийкою знатися? А якщо це взагалі не жінка?! Адже обстановка в квартирі небіжчика якась… жіночна — меблі з викрутасами, штори грайливого кольору, не чоловіча обстановка.

Одне слово, роботи — непочатий край, а ще треба з себе дружину цього невігласа вдавати!

Опівночі почали гості з салону поволі по каютах розтікатися.

Чоловік липовий завіявся десь — і слава богу!

Офіціанти світло приглушили, прибирати почали. Розкланялася Муся з графом та князем, які до шинквасу запрошували, та й пішла собі спати.

У довгих коридорах світло теж тьмяним стало, за дверима — тиша.

Йде Муся коридором по м’якому килиму і бачить, що навпроти якоїсь каюти стоять двоє.

Капітан з офіціантом.

Дослухалась.

— …Пан посол наказав вечерю до каюти подати, — каже офіціант. — Двічі приносив! Стукаю-стукаю — марно… Ось третій раз прийшов, пане капітане…

— Може, заснув? — схвильовано каже капітан. — Але погано, що не повечеряв.

Побачив Мусю, питає:

— А чи немає в залі пана Айзена?

— Ані в залі, ані на палубі не бачила, — відказує Муся.

Їй той типчик, що на порозі з’явився, мов хмара, одразу не сподобався.

Посмішка холодна, зневажлива. Красень. Одразу подумала: «Вбила б!»

А тут аж затремтіла: а що, коли не одній їй така думка до голови впала?

Пройшла між капітаном та офіціантом, за ручку дверей узялася, натисла.

І двері відчинилися!

Озирнулася на капітана — і сміливо до темряви ступила.

У каюті один гасовий ріжок горів, тьмяно освітлював ліжко.

На ліжку — спиною догори — лежить той самий гер посол, але без сурдута — в самій білій сорочці. А в спині у нього ніж стирчить.

— О господи! Та він убитий! — картинно скрикнула Муся, як і годиться кожній юній і слабкодухій панночці, а сама думає: ну недаремно вона на цей пароплав потрапила! Можна сказати, їй справжня справа сама до рук попливла.

Убігли капітан з офіціантом — ледь не знепритомніли, руками замахали, повітря ротами захапали, слова мовити не можуть.

Поки до тями приходили, Муся обстановку роздивилася і, як писав її улюблений доктор Шерл, швидесенько на місцевості зорієнтувалася: довкола ножа майже немає крові — отже, встромлений він в уже мертве тіло. Це по-перше.

По-друге: на шиї видніється ледь помітний слід — такий самий, про який Іполит Вікентійович доповідав щодо вбитого інженера.

На столі (так само!) — відкоркована пляшка з вином і два бокали. Один — з надколотою ніжкою, ніби його хтось спересердя поставив.

На спинці крісла — сюртук. А що там біля ніжки диванчика-канапе?

Пляма якась…

Не встигла роздивитися, як офіціант першим опам’ятався, заквоктав:

— Ой, біда яка! Як же це?! Що тепер робити?

Капітан до дверей кинувся — аби зачинити, щоби раптом пасажири нічого не побачили, а в дверях уже Мусин напарник топчеться.

Принесли чорти!

Певно, теж уже спати йшов.

Входить нахабно, мов хазяїн.

— Що тут відбувається, панове?

Побачив мертвого посла, підбіг, схилився, на шиї артерію намацав і каже:

— Та він мертвий! — і до Мусі обернувся: — А ви, рибонько, тут яким чином?

— Я вам не ри… — було розгнівалася Муся та вчасно язичка, прикусила, питає: — А ви?

— Я вас шукав, — каже напарник. — А що тут сталося, капітане?

Капітан увесь біліший за біле, шепоче:

— Панове, благаю, не треба галас вчиняти! Перший розважальний круїз! Гості не повинні дізнатися! Благаю!

— А що ви пропонуєте? — питає Олексій, роздивляючись небіжчика.

— У нас тут один… поважний пан на причалі підсів — якраз у цих справах: слідчий з розшукового відділу. Я йому доповідь представлю! А гостям, благаю, ані слова. А не то всі на наступній зупинці ж повтікають! Компанія і без того у боргах…

— Що ж, — поважно відказує Олексій, — у цьому є сенс. Тільки тіло треба

1 ... 12 13 14 ... 42
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Подвійна гра в чотири руки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Подвійна гра в чотири руки"