Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Учитель 📚 - Українською

Читати книгу - "Учитель"

380
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Учитель" автора Шарлотта Бронте. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 78
Перейти на сторінку:
в нас ніби нюх на зловживання; ми вчуваємо негідника за милю; ми природжені реформатори, до того ж радикальні; для мене неможливо жити в одному місті з Крімсвортом, щотижня спілкуватися з ним, бути свідком його ставлення до вас (щодо вас, то я байдужий, але мене зачіпає кричуща несправедливість, з якою він порушував ваше природне право на рівність) — тож кажу, що для мене було неможливим опинитись у такому становищі й не відчути, як у мені орудують водночас ангели та демони нашого роду. Я керувався лиш інстинктом — протистояв тирану і розірвав кайдани.

Тепер уже монолог Гансдена мене зацікавив — тому, що ця промова відображала його характер і тому, що пояснювала мотиви вчинків; вона направду так мене заворожила, що я забував йому відповідати; мовчки сидів, розмірковуючи над безліччю питань, які породжували його слова.

— То ви мені вдячні? — знову запитав він.

Насправді я був йому вдячний, або майже вдячний, і цієї миті він мені навіть подобався, незважаючи на його proviso,[10] що він робив це не заради мене. Але людську натуру збагнути важко. Оскільки я не бажав ствердно відповісти на його пряме запитання, то відкинув усяку вдячність і заявив: якщо він очікує винагороди за своє заступництво, то нехай надіється на неї в кращому світі, бо тут йому її не бачити. У відповідь він обізвав мене «безсердечним аристократичним скнарою»; я, своєю чергою, звинуватив його в тому, що він відібрав у мене шматок хліба.

— Брудний то був хліб, чоловіче! — закричав Гансден. — Брудний і неїстивний. Ви отримували його з рук тирана, бо, кажу вам, Крімсворт — справжнісінький деспот: деспот для своїх робітників та клерків, а одного дня стане ним і для власної дружини.

— Дурниці! Хліб усюди — лише хліб, а зарплата — лише платня. Я все це втратив, і все через вас.

— У тому, що ви кажете, є певний сенс, — відповів Гансден. — Мушу наголосити, що приємно здивований тим, яким практичним ви стали. Усі попередні спостереження за вашим характером підказували мені, що сентиментальна радість, яку ви відчуєте, знову отримавши свободу, змусить вас забути — принаймні на якийсь час — про завбачливість та розсудливість. Тепер я змінив свою думку на краще, оскільки ви таки спроможні мислити про насущне.

— Мислити про насущне! А як можу думати інакше? Мені ж треба за щось жити, і для цього слід мати насущне, котре можу отримати тільки за допомогою праці. А ви, повторюю, позбавили мене її.

— Що маєте намір робити? — холодно запитав Гансден. — У вас впливові родичі; гадаю, вони знайдуть вам інше місце.

— Впливові родичі? Хто це? Хотів би я знати їхні імена…

— Сікоми.

— Дурниці! Я з ними порвав.

Гансден скептично поглянув на мене.

— Так, — підтвердив я. — До того ж, назавжди.

— Ви, певно, маєте на увазі, що це вони порвали з вами…

— Думайте як хочете. Вони запропонували мені покровительство за умови, що прийму духовний сан. Я відмовивсь і від цієї умови, і від винагороди за неї. Я відштовхнув своїх холодних дядечків, щоб кинутися в обійми старшого брата, а з його чулих обіймів потрапив до рук сторонньої людини — тобто ваших, і тепер мене душить це жорстоке стискання.

Говорячи це, я не зміг приховати посмішку; щось подібне з’явилось і на вустах Гансдена.

— О, розумію! — сказав він, дивлячись мені у вічі, й було очевидно, що він заглянув мені в душу. Посидівши так кілька хвилин — підперши підборіддя рукою та пильно вдивляючись в моє обличчя — Гансден урешті продовжив:

— Серйозно: вам справді нічого чекати від Сікомів?

— Так — окрім несхвалення та відторгнення. Чому ви знову про це питаєте? Як можуть руки, забруднені чорнилом контори і засмальцьовані жиром зі складу вовняних речей, знову торкнутися рук аристократів?

— Звісно ж, у цьому будуть складності; однак ви істинний Сіком: за зовнішністю, рисами обличчя, мовою, манерами; не думаю, що вони від вас відмовляться.

— Вони вже відмовилися; не говорімо більше про це.

— Чи ви шкодуєте, Вільяме?

— Ні.

— Чому ні, юначе?

— Тому, що ці люди не з тих, від яких я коли-небудь дочекався б співчуття.

— Але ж ви — один із них.

— Це ще раз доводить, що ви нічого про мене не знаєте: я син своєї матері, а не племінник своїх дядьків.

— Та все ж один із ваших дядечків — лорд, хоча й не надто відомий і багатий, а інший — вельми шанована особа; пильнуйте власні життєві інтереси.

— Дурниці, містере Гансдене. Не знаю, чи вам це відомо, але навіть якщо б я покірно піддався їхній волі, то навряд чи мені вдалося б виказати достатньо смиренності, щоб здобути їхню прихильність. Я лише пожертвував би власним комфортом, нічого не отримавши взамін.

— Цілком імовірно: тому ви й вирішили, що найрозумніше буде розраховувати лише на себе?

— Авжеж. Я справді мушу надіятися тільки на себе — і так до самої смерті, тому що нездатний зрозуміти чи прийняти плани інших людей або ж виробити власні.

Гансден позіхнув.

— З усього зрозуміло лиш одне: це — не моя справа.

Він випростався в кріслі й знову позіхнув.

— Цікаво, котра година, — продовжив Гансден. — У мене зустріч на сьому.

— На моєму годиннику за чверть сьома.

— То я піду, — і він підвівсь. — Але ж ви не вплутаєтеся знову в торгівлю? — запитав, опершись на камінну’ полицю.

— Думаю, ні.

— Бо в такому випадку ви були б дурнем. Можливо, вам краще пристати на пропозицію своїх дядечків і піти у лоно церкви…

— Не раніше, ніж повністю перероджусь — і внутрішньо, і зовнішньо. Хороші священики — чи не найкращі люди.

— Ви справді так гадаєте? — глузливо перебив Гансден.

— Так, без сумніву. Але в мене нема якостей, притаманних доброму священикові, тому краще голодуватиму, ніж оберу професію, до якої не маю покликання.

— Вам важко догодити. Не бажаєте стати ні торговцем, ані священиком; ви також не можете бути правником, лікарем чи джентльменом, тому що у вас для цього нема грошей. Я б вам порадив вирушити у подорож…

— Як? Без грошей?

— Вам варто подорожувати у пошуках їх, друже. Ви можете говорити французькою — без сумніву, з жахливим англійським акцентом — але ж можете. Вирушайте на континент: можливо, там щось підвернеться.

— Боже мій, як я цього хочу! — вигукнув я з мимовільним запалом.

— То їдьте: що, в біса, вас тримає? Ви можете добратися, приміром, до Брюсселя лише за п’ять-шість фунтів — якщо вмієте економити.

— Якби й не вмів, то злидні б мене навчили.

— Тож їдьте та увімкніть

1 ... 12 13 14 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Учитель», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Учитель"