Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Спостерігаючи за англійцями 📚 - Українською

Читати книгу - "Спостерігаючи за англійцями"

356
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Спостерігаючи за англійцями" автора Кейт Фокс. Жанр книги: 💛 Публіцистика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 133 134
Перейти на сторінку:
по мобільному».

22

Фатична комунікація — це обмін неінформативними з погляду реальної комунікації повідомленнями, які виконують важливу етикетну функцію (прим. перекладача).

23

Мабуть, немає нічого дивного, що іноді діти, особливо підлітки, бунтують і відмовляються дотримуватись ритуалу. Часто вони впадають в крайноші, і грюкають дверима, кинувши на прощання «ну все, па» — спеціально, щоб вибісити дорослих. Ох, як важко знайти золоту середину в тих прощаннях!

24

Це слова драматурга Алана Беннетта, точніше, персонажа з його п’єси «Стара країна».

25

У розділі «Робота» ми більш детально зупинимося на правилах іронії у бізнесовому середовищі.

26

Шібболéт (на івриті «колос» або «течія») — біблійний вираз, в переносному сенсі вживається для означення характерної мовної особливості, яка дозволяє ідентифікувати групу людей (зокрема, етнічну); «мовний пароль», за яким можна розпізнати, що мова, якою розмовляє людина, є для неї нерідною (прим. перекладача).

27

Фокс К. Еволюція, відчуження та плітки: роль мобільних телекомунікацій у XXI столітті, 2001. («Evolution, Alienation and Gossip: the role of mobile telecommunications in the 21 st century».) Це звіт про дослідження на замовлення компанії «Бритиш телеком»; можна знайти на сайті: www.sirc.org. Робота доволі скромна, хай вас не введе в оману гучна назва.

28

Фокс К. Соціальні та культурні аспекти вживання алкогольних напоїв. Лондон, 2000. («Social and Cultural Aspects of Drinking». The Amsterdam Group, London.)

29

«Соціальний мікроклімат» — поняття, яке я ввела в дослідженні «Плем’я любителів перегонів» («The Racing Tribe»). У дослідженні я роздумую про те, що деякі типи соціального середовища, як і деякі географічні об’єкти (острови, долини, оази і т. д.), «формують особливу погоду» і мають тільки їм властивий «мікроклімат» — з особливими, відмінними від універсальних, моделями поведінки, норм та цінностей.

30

Звісно, що прізвиська використовують і з не дуже дружньою метою, — зокрема й для того, щоб висловити неприязнь і підкреслити відмінності в соціальному статусі, але в пабі у прізвиськ здебільшого інша функція.

31

Жінки іноді беруть участь у цих жартівливих суперечках, але набагато рідше і зазвичай з меншим ентузіазмом, ніж чоловіки. Якщо жінки сперечаються, то, як правило, «по-справжньому».

32

Певна річ, іноді суперечки в пабі переростають в бійку, але те, про що пишу я, відбувається постійно. Як показує наше дослідження, фізичне насильство дуже незвичайне явище і трапляється вкрай рідко, коли не дотримуються описаних в цьому розділі правил. Про агресію та насильство, а також про їхній зв’язок з випивкою читайте далі.

33

Спостереження підтверджують і останні статистичні дані. У Франції, Італії та Німеччини більше половини нових житлових будинків, побудованих у 1990-х рр., — це багатоквартирні будинки, в Англії таких будинків за цей же період збудовано всього 15 відсотків. Близько 70 відсотків англійців живуть у власних будинках, в Європі ж відсоток значно нижчий.

34

Якщо вам треба більше цифр, то ось: щороку на ЗС ми витрачаємо 8,5 мільйонів фунтів.

35

Магазини типу «Епіцентру» (прим. перекладача).

36

Тут йдеться про «nondescript semi-detached» — типову одно-двоповерхову забудову в Англії. Будинки такого типу мають одну спільну стіну. (прим. перекладача).

37

Тут маються на увазі уже згадані в цій книжці «terraced houses» (див. примітку на с. 42).

38

Не вірите? То вигляньте у вікно, як наступного разу їхатимете в поїзді: гарантую, що майже всі задні дворики будинків будуть так чи інакше відповідати цій «формулі». Моя подруга-американка, яка обожнює все англійське, врешті-решт повірила в мою теорію, коли на власні очі побачила все, як є.

39

Пристрасть до садівництва, щоправда, починає потрохи поширюватися й в інших країнах Європи. Вона, зокрема, популярна в Німеччині, де, як мені казали, добре продаються переклади з англійських видань про садівництво.

40

Для залежних від статистики: у найсвіжішому всенародному опитуванні понад 60 відсотків опитаних підтвердили, що поралися в садку впродовж останнього місяця.

41

На пам’ять про едвардіанський віршик (хоч він і не каже, який): «Німці живуть в Німеччині; Римляни живуть в Римі; Турки живуть в Туреччині; А от англійці — ті живуть вдома!».

42

Це не так вже неправдоподібно, як звучить: у цій країні корови стають на заваді поїздам і пасажири залізниці хоча б раз та й чули оголошення про небезпеку корів на залізничній колії.

43

Якщо ви жінка, то чоловіки в активному пошуку можуть подумати, що ви до них підбиваєте клинці. Відтак вони охоче забудуть про правило заперечення і радо з вами балакатимуть, щоправда, іноді не так просто від тих балачок відкараскатись. Навіть розмова під час «формального інтерв’ю» може бути неправильно витлумачена, тож я намагаюся уникати балачок із чоловіками, поруч з якими нема жінок. За винятком тих випадків, коли: а) навколо багато пасажирів; б) я виходжу на наступній зупинці.

44

Якби ви хотіли випробувати цей метод на собі, то найкраще, як я з’ясувала, вдати, буцімто щось шукаєш у сумочці: я опускаю голову додолу, волосся затуляє очі, але я все одно бачу «ціль» і вираховую траєкторію, щоб буцнутись легенько, і водночас щоб це все виглядало, ніби я дійсно забарилася з сумкою.

45

Мені розповіли про крос-культурні дослідження пішоходів, так-от, японці набагато вправніше уникають штовханини в громадських місцях, аніж будь-хто у світі. Тож це не просто плід моєї уяви.

46

На момент, коли ця книжка потрапить вам до рук, приклад з «Мондео» вже може й застаріти. Та обов’язково буде якийсь еквівалент, на якому їздитимуть «білі комірці» нижчої ланки із передмістя. Це може бути «Форд» чи «Воксол», — просто підставте потрібне.

47

А ті, хто абсолютно впевнені у своєму становищі, навіть підтримують: я знаю одну пані з верхівки середнього класу, яка їздить на «Мондео». Вона каже, що купила це авто саме тому, що воно асоціюється із «продавцями на мондео»: «Якщо великі компанії купують своїм торговим агентам саме цю модель, то це має бути дуже надійна автівка, з якою не треба панькатися». Щоправда, така впевненість у собі та гідна похвали байдужість до чужої думки, на жаль,

1 ... 133 134
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спостерігаючи за англійцями», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Спостерігаючи за англійцями"