Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Гаррі Поттер і орден Фенікса 📚 - Українською

Читати книгу - "Гаррі Поттер і орден Фенікса"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гаррі Поттер і орден Фенікса" автора Джоан Роулінг. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 133 134 135 ... 221
Перейти на сторінку:
ліжками. А ось тепер, зранку, скрізь біля вікон безладно стояли різнокаліберні крісла. Деякі з них, коли автобус різко зупинився на площі Ґримо, мабуть, попадали. Кілька чарівників і чарівниць, нарікаючи, зводилися на ноги, а чиясь сумка з покупками вилетіла на середину автобуса і з неї на підлогу висипалася гидка мішанина жаб'ячої ікри, тарганів та заварного крему.

- Бачу, нам доведеться розділитися, - почала шукати вільних місць Тонкс. - Фред, Джордж і Джіні, прошу сідати отам ззаду... з вами залишиться Ремус.

Сама ж вона разом з Гаррі, Роном та Герміоною піднялася на найвищий поверх, де знайшла два вільні крісла в передньому ряду, а ще два - в останньому. Кондуктор Стен Шанпайк охоче відпровадив Гаррі й Рона аж у кінець автобуса. Пасажири розглядали Гаррі, коли він проходив повз них, але варто йому було сісти в крісло, як усі знову відвернули голови.

Гаррі й Рон заплатили Стенові по одинадцять серпиків, і автобус, загрозливо похитуючись, рушив. Пробрязкав довкола площі Ґримо, постійно виїжджаючи на тротуар, а тоді бабахнуло знов, і всі попадали назад. Ронове крісло перекинулося, а Левконія, що була в нього на колінах, вирвалася з клітки, злякано пурхнула вперед і сіла Герміоні на плече. Гаррі, який уник падіння, бо встиг схопитися за скобу для підсвічника, визирнув у вікно. Вони мчали якоюсь автострадою.

- Ми вже осьо за Бірмінґемчиком, - радісно повідомив Стен у відповідь на німе Гарріне запитання, а Рон тим часом намагався встати з підлоги. - То як ся маєш, Гаррі? Гарненько? Я влітку кожен день натрапляв у газетці на твоє прізвище, але там ніколи не писали нічого доброго. Я, канєшненько, казав Ерні, що вони там казна-чого понаписують, а ми ж на власні очі бачили, що ти ніякий не псих.

Він вручив їм квитки і захоплено витріщався на Гаррі Видно було, що Стенові начхати, психів вони везуть чи не психів, аби лиш їхні пасажири були досить відомі щоб про них писали в газеті. «Лицарський автобус» небезпечно нахилився, обганяючи по тротуару кілька машин. Гаррі побачив, як Герміона затулила долонями очі, а Левконія безтурботно похитувалася на її плечі.

БАБАХ!

Крісла знову полетіли назад, бо «Лицарський автобус» уже перестрибнув з Бірмінґемської автостради на якийсь тихенький і звивистий сільський путівець. Щоразу, як вони вже вкотре вискакували на бордюр, живопліт обабіч дороги ледве встигав відстрибувати з-під самісіньких коліс. З путівця вони перенеслися на головну вулицю якогось гамірного містечка, тоді опинилися на височенному гірському мосту, а потім мчали по виметеній вітром дорозі між високими будинками, і все це супроводжувалося громовим бабахканням.

- Я вже змінив свою думку, - пробелькотів Рон, ушосте встаючи з підлоги, - більше не хочу їздити цією штукою.

- Наступна зупиночка буде у Гоґвортсі, - весело попередив їх Стен, мало не впавши на друзів. - Та жіночка, що вами командує, просила, щоб я випустив вас найпершеньких. Спочатку, канєшненько, нехай зійде мадам Марш... - знизу долинула чиясь відрижка, а тоді щось огидно забулькотіло, - бо вона буцім трішечки занедужала.

Минуло ще пару хвилин, і ось уже «Лицарський автобус1 різко зупинився перед невеличким шинком, що відхилився набік, уникаючи зіткнення. Було чути, як Стен виводив з автобуса нещасну мадам Марш і як полегшено загомоніли на другому поверсі її сусіди-пасажири. Автобус знову рвонув, набираючи швидкість, аж поки...

БАБАХ!

Вони вкотилися у засніжений Гоґсмід. Гаррі помітив на бічній вуличці «Кабанячу голову», над якою скрипіла на морозному вітрі вивіска з відтятою головою вепра. Лапатий сніг летів у велике вітрове скло автобуса.

Нарешті вони зупинилися біля воріт Гоґвортсу.

Люпин і Тонкс допомогли всім знести з автобуса багаж і стали прощатися. Гаррі глянув на триповерховий «Лицарський автобус» і побачив, як усі пасажири, попритулявши носи до шибок, їх розглядають.

- На території школи ви будете в безпеці, - сказала Тонкс, пильно придивляючись до безлюдної дороги. - Вдалої вам чверті.

- Бережіть себе, - побажав Люпин, тиснучи всім руки. Наприкінці він затримався біля Гаррі. - Послухай мене... - сказав він ледь чутно, поки всі прощалися з Тонкс, - Гаррі, я знаю, що тобі не подобається Снейп, але він неперевершений блоколог, а ми всі... і Сіріус теж... хочемо, щоб ти навчився себе захищати, тому серйозно над цим попрацюй, добре?

- Добре, - важко зітхнув Гаррі, дивлячись у передчасно постаріле Люпинове лице. - До побачення.

Шестеро друзів, тягнучи за собою валізи, попленталися слизькою доріжкою до замку. Герміона раділа, що перед сном ще встигне сплести кілька ельфівських шапочок. Підійшовши до дубових вхідних дверей, Гаррі озирнувся. «Лицарський автобус» уже зник. Знаючи, що його чекає попереду, він із задоволенням зник би разом з ним.

*

Майже весь наступний день Гаррі з жахом очікував вечора. Два ранкові уроки настійок нітрохи не розвіяли його побоювань, бо Снейп був неприємний, як і завжди. Настрій у Гаррі псувався ще більше, коли в коридорах до нього підходили члени ДА, з надією питаючи, чи відбудеться сьогодні зібрання.

- Про наступну зустріч я вас повідомлю, - знову й знову повторював Гаррі, - але сьогодні я не можу, бо маю ще урок... е-е... лікувальних настійок.

- Урок лікувальних настійок?- зневажливо скривився Захаріас Сміт, зупинивши Гаррі після обіду у вестибюлі. - О Господи, та ти, мабуть, безнадійний. Снейп іще нікому не призначав додаткових уроків.

Сміт бадьоро покрокував геть. Рон роздратовано глянув йому вслід.

- Може, його зачаклувати? Я звідси ще дістану, - він підняв чарівну паличку й націлив Смітові поміж лопаток.

- Облиш, - сумно буркнув Гаррі. - Це ж усі так, мабуть, думають. Що я справді тупий...

- Привіт, Гаррі, - пролунав у нього за спиною голос. Він озирнувся й побачив Чо.

- О, - промовив Гаррі, а в животі у нього все перекрутилося. - Привіт.

- Гаррі, ми будемо в бібліотеці, - Герміона рішуче схопила Рона за лікоть і поволокла до мармурових сходів.

- Гарно відсвяткував Різдво? - запитала Чо.

- Так, непогано, - відповів Гаррі.

- У нас усе пройшло досить тихенько, - сказала Чо. Була вона якась збентежена. - Е-е... скоро знову йдемо до Гоґсміда, бачив оголошення?

- Що? Ой, ні, я ще не дивився на дошку оголошень.

- На день Валентина...

- Ясно, - сказав Гаррі, не розуміючи, чому вона йому про це каже. - Ти, мабуть, хотіла...

- Тільки з тобою, - не дала йому договорити Чо.

Гаррі витріщився на неї. Він збирався запитати: «Ти,

1 ... 133 134 135 ... 221
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гаррі Поттер і орден Фенікса», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гаррі Поттер і орден Фенікса"