Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Ребекка 📚 - Українською

Читати книгу - "Ребекка"

1 818
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ребекка" автора Дафна дю Мор'є. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 135 136
Перейти на сторінку:
коліна та подякувати Богу за те, що це нарешті закінчилося.

Максим не відповів. Він утупився поглядом у простір перед собою.

— Любий, твій омар охолоне, — сказала я. — Їж його. Це піде тобі на користь. Тобі потрібно щось з’їсти. Ти стомився.

Я говорила йому ті самі слова, які до цього він казав мені. Мені стало краще, і я почувалася сильнішою. Тепер настала моя черга піклуватися про нього. У Максима був блідий, стомлений вигляд. Мої слабкість і втома минули, та тепер вони охопили його. Утім причиною цьому були лише голод і виснаження. Хвилюватися не було потреби. Місіс Денверз поїхала геть. Треба буде подякувати Господу й за це також. Наскільки ж нам стане тепер простіше, наскільки легше!

— Їж свого омара, — повторила я.

У майбутньому все буде по-іншому. Я більше не нервуватимуся й не соромитимуся, звертаючись до слуг. Оскільки місіс Денверз зникла, я зможу потроху навчитися керувати будинком. Я ходитиму на кухню й спілкуватимусь із кухарем. Вони полюблять мене, вони почнуть мене поважати. Невдовзі все виглядатиме так, неначе місіс Денверз там ніколи й не було. Окрім того, я більше дізнаюся про маєток. Попрошу, щоб Френк мені все пояснив. Я була переконана в тому, що подобаюсь Френкові. І це почуття було взаємним. Я про все дізнаюсь і навчусь усім керувати. Дізнаюсь, як працює ферма. Як планують працю в маєтку. Можливо, візьму на себе садівництво й згодом дещо зміню. Наприклад, ота маленька квадратна галявинка зі статуєю сатира навпроти ранкової вітальні. Вона ніколи мені не подобалась. Ми приберемо того сатира. Була купа речей, які я могла зробити. Помалу, потроху. До нас приїжджатимуть гості, залишатимуться ночувати, і я не заперечуватиму. Мені буде цікаво дбати про їхні кімнати, розставляти квіти й книжки, обирати для них їжу. Ми матимемо дітей. Звісно, у нас будуть діти.

— Ти закінчила? — раптом запитав Максим. — Мабуть, я більше нічого не буду. Тільки каву. Чорну і якомога міцнішу, будь ласка. І принесіть рахунок, — додав він, звертаючись до метрдотеля.

Я не могла зрозуміти, чому ми мусили так скоро їхати. У ресторані було так затишно, і ніщо нас не підганяло. Мені подобалося сидіти, відкинувши голову на спинку дивана, і ліниво будувати туманні, проте приємні, плани на майбутнє. Я була готова ще довго отак сидіти.

Заточуючись і позіхаючи, я вийшла з ресторану вслід за Максимом.

— Слухай, — мовив він, коли ми опинилися на тротуарі, — як думаєш, ти зможеш заснути в машині, якщо я вкрию тебе пледом і вкладу на заднє сидіння? Там є подушка й моє пальто.

— Я думала, ми десь заночуємо, — нічого не розуміючи, проказала я. — У якомусь із придорожніх готелів.

— Знаю, — сказав він, — але в мене таке відчуття, що нам украй необхідно дістатися Мендерлея сьогодні. Ти зможеш поспати на сидінні?

— Так, — вагаючись, відказала я. — Мабуть, так.

— Якщо ми виїдемо одразу, — а зараз за чверть восьма, — то доїдемо туди не пізніше, ніж о пів на третю, — мовив Максим. — На дорозі майже нікого не буде.

— Але ж ти стомишся, — сказала я. — Ти так жахливо стомишся.

— Ні, — похитав головою він. — Про мене не турбуйся. Я хочу додому. Там щось негаразд. Я знаю. Я хочу потрапити додому.

У Максима був дивний стривожений вигляд. Він відчинив дверцята автомобіля, поклав на сидіння подушку й почав розстеляти пледи.

— А що може трапитись? — поцікавилась я. — Мені дуже дивно, що ти так переймаєшся, тепер, коли все вже закінчилося. Я тебе не розумію.

Він не відповів. Я залізла на заднє сидіння й уляглася, зігнувши ноги в колінах. Максим накрив мене пледом. Виявилося дуже зручно. Набагато краще, ніж я очікувала. Я підклала собі під голову подушку.

— Тобі зручно? — запитав він. — Ти точно не заперечуєш?

— Звісно, — усміхнувшись, відповіла я. — Усе гаразд. Я вже спатиму. Не треба ніде зупинятися. Так набагато краще, та й додому швидше потрапимо. Ми приїдемо в Мендерлей задовго до світанку.

Максим сів за кермо й завів двигун. Я заплющила очі. Автомобіль рушив, і я відчула легке погойдування пружин під собою. Я притислась обличчям до подушки. Машина рухалася ритмічно, стало, і мої думки пульсували в такт із нею. Щойно я заплющила очі, переді мною з’явилися сотні образів — це були речі, які я колись бачила, те, що колись пережила, і те, що вже давно забула. Вони перепліталися в безглузді візерунки. Перо капелюха місіс Ван Гоппер, тверді рівні спинки стільців у Френковій їдальні, широке вікно в західному крилі Мендерлея, рожева сукня усміхненої леді на маскараді, селянка на дорозі поблизу Монте-Карло.

Іноді я бачила Джеспера, який ганявся на галявині за метеликами; іноді — шотландського тер’єра доктора Бейкера, який чухав собі вухо, сидячи біля шезлонга. Переді мною з’являвся поштар, котрий скерував нас сьогодні до будинку лікаря, і мати Клеріс, яка витирала для мене стілець у вітальні. Мені усміхався Бен, тримаючи в руках равликів, а дружина єпископа запрошувала лишитися на чай. Я відчувала приємну прохолоду простирадл свого ліжка та шерехатість гальки в бухті. Вдихала запах папороті в гаю, аромат вогкого моху та мертвих пелюсток азалії. Я поринала в дивний неспокійний сон, раз по раз прокидаючись на вузькому й тісному сидінні та позираючи на Максимову спину перед собою. Сутінки змінилися темрявою. На дорозі з’являлися вогні зустрічних автомобілів. Нам траплялися села з будинками, де за запнутими шторами тьмяно світилися вікна. І тоді я переверталася на інший бік і засинала знову.

Я бачила сходи в будинку Мендерлея й місіс Денверз у чорній сукні; вона стояла нагорі та чекала на мене. Але коли я до неї піднялась, місіс Денверз відступила під аркаду й зникла. Я пошукала її й не могла знайти. Аж раптом її обличчя з’явилося в отворі дверей, я закричала — і вона знову щезла.

— Котра година? — скрикнула я. — Котра година?

Максим розвернувся до мене; у темряві салону його обличчя було блідим і примарним.

— Зараз пів на дванадцяту, — відповів він. — Ми подолали більше половини дороги. Спробуй поспати ще.

— Я хочу пити, — сказала я.

Максим зупинився в наступному містечку. Власник автомобільної майстерні сказав, що його дружина ще не лягла спати, тож може приготувати нам чай. Ми залишили машину

1 ... 135 136
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ребекка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ребекка"