Читати книгу - "Син"

469
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Син" автора Філіп Майєр. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 136 137 138 ... 183
Перейти на сторінку:
саме він очолював загін білих, які свого часу мало не добралися до нас із Тошавеєм). Голл узяв собі за жінку його вдову, але так і не припинив заздрити йому, навіть мертвому: знав-бо, що ніколи не зможе здобути такої гучної слави, як він. Це ж Літон, і ніхто інший, одного разу вбив пострілом із гармати цілу юрбу індіанців. Було це так: він запросив їх на обід, а коли вони заходилися їсти — непомітно вислизнув з-за столу й вистрелив із гармати, що була заздалегідь заряджена картеччю та ретельно схована за шторою. Постріл цей ущент розніс і Літонову їдальню, і всіх гостей, які так і не встигли зрозуміти, що їх знищило. Після цього вже ніхто не наважувався красти коней у Бена Літона.

Наступного ранку ми з Лайонсом прокинулися… а от Мак-Давелл — ні.

— Я проклятий, — скрушно похитав головою Лайонс.

— Здається, на Мак-Давелла звалилося гірше прокляття, ніж на тебе.

Мені несила було вислуховувати його скарги на життя, адже моя рана всю ніч не давала мені спати. А тут — ще й копай могилу…

— Та ні, — мовив він. — Я маю на увазі, що всі навколо мене — умирають, а я й подряпини не маю.

— То й що? Я такий самий.

— За шість місяців, що ми їздимо разом, ти вже двічі був поранений стрілою.

— Але ж і тоді, і тепер стріла не зачепила життєво важливих точок.

— Так чи інакше, ти — був поранений, а я — ні. Не бачиш різниці? А я, чорт забирай, бачу…

Мені так і не вдалося переконати його в тому, що ніякої різниці тут насправді немає. Він пішов із рейнджерів за рік до того, як ми вступили до Конфедерації. Поїхав жити до Нью-Мексико й загинув там, попри свій талан і міцне здоров’я.

Продавши в Остіні все, що нам дісталося від команчів (тобто коней, зброю та сідла), ми з Лайонсом узяли кожен свою половину виручки й роз’їхалися в різні боки: він — у черговий похід, я — до судді Блека, якому захотів віддячити. Він-бо два роки тому забезпечив мене конем та зброєю, і я, розбагатівши, тепер міг заплатити йому за все це (частину свого багатства я витратив на новий одяг). Суддя не захотів брати грошей, але сказав, що дуже радий бачити мене — тепер уже справжню білу людину. Він запросив мене до столу, і я пообідав разом із ним, його дружиною й трьома доньками. Дівчата були просто в захваті від того, що я приїхав, а їхня мати вже не гнівалася на мене так сильно.

— Я знала, що це піде тобі на користь, — мовила вона. — Тобі справді потрібно було стати бодай трошки цивілізованішим.

Я не сказав їй, що разом із рейнджерами займався тим самим, що й під час походів з індіанцями… Що ж до дівчат, старша й середуща під час обіду пускали мені бісики. Це було б не так уже й погано, якби мені після того страшенно не захотілося сексу. Тож за наступні кілька днів я витратив усі свої заощадження на місцевих повій.

У місті, переповненому жебраками, волоцюгами, сутенерами та всілякою іншою нечистю, я почувався, мов у смердючій клітці. Мені довелося продати свого пістолета «Деррінджер», щоб купити дванадцять доз каломелю (я заливав його собі в обидві діри, боячись, що підхопив сифіліс). Потім я заклав у ломбарді один зі своїх кольтів і знайшов кімнату в найдешевшому готелі міста, сподіваючись, що техаський уряд незабаром знову нашкребе грошенят, щоб зібрати нові загони рейнджерів.

Одного разу до моєї кімнатки прийшов якийсь суб’єкт і простягнув мені торбу із сиром’ятної шкіри — наче приніс довгоочікувану посилку. Торбу я взяв, утім одразу не відкрив. Простяг руку до задньої кишені, де носив «Деррінджера»… та ж я його продав! Ну, гаразд — біс із ним. Цей жалюгідний тип, схожий на помічника трунаря, з чотириденною щетиною та в пом’ятому капелюсі, усе одно не становить небезпеки для мене.

— Я бачився із Шером Вошберном цими днями, — мовив він. — І почув від нього твоє ім’я, що здалося мені знайомим. А потім знайшов папірця, на якому записав його колись.

Я просто витріщився на нього.

— Твій батько дуже багато розповідав про тебе всім нам.

— Та хто ви такий?

— Я приїхав сюди верхи з Накадоче. Купив собі там ферму… Та завжди пам’ятав, що повинен передати це тобі.

Усередині торби була жилетка, зроблена з акуратно зшитих між собою скальпів. їх було кілька десятків: деякі — з волоссям, деякі — без; шкіра в усіх них була досить темною.

— Це все індіанські скальпи, — мовив мій гість. — Можу заприсягтися, чорт забирай, якщо ти в цьому сумніваєшся. Свого часу я допомагав твоєму татові вичищати і зшивати десь половину з них.

Я взяв жилетку до рук і відчув, яка вона м’яка на дотик. У такій самій колись звелів себе поховати Тошавей…

— Я можу чимось віддячити вам за це?

Він похитав головою, а тоді хотів сплюнути на підлогу, та стримався.

— Ходімо звідси на вулицю, — запропонував я.

Ми неквапно йшли поряд у напрямку околиці міста.

— Ти ж знаєш, що він тоді кинувся навздогін за тобою? — мовив мій супутник. — Місця собі не знаходив… Добрався аж до Ллано, і вже тоді згубив слід.

— Кхм… — тільки й сказав я.

— Він зробив усе, що міг, аби знайти тебе.

Діставшись річки, ми задивилися на воду — мовчки (а що ще могли ми сказати одне одному?). Я запропонував йому жувального тютюну, і він, узявши шматочок, поклав його до рота. Повз нас пропливали човнярі, кваплячись доставити всілякі товари поселенцям, які жили вище за течією.

— Твій тато був не такий, як усі, — він нарешті порушив мовчанку. — Відчував індіанців за їхнім запахом — немов той вовк.

— Як він загинув?

— Я пам’ятаю, — неквапно заговорив він, далі дивлячись на річку, — як колись, стоячи на Конґрес-Авеню, можна було чути одним вухом постукування більярдних кульок у салуні, а другим — бойові кличі індіанців. Будинків тут стояло тоді три чи чотири десятки. А тепер — он як усе розрослося…

Він озирнувся, щоб подивитися на місто, де нині мешкали тисячі людей. Нижче за течією поромник перевозив пасажирів, і гроші рікою текли до його кишені.

— Як це сталося? — знову запитав я.

Він промовчав, і я уявив собі, як батько повертається додому, а там… Ось він уже мчить на коні, сподіваючись повернути бодай своїх синів… Задивившись на воду, я відчув, як разом

1 ... 136 137 138 ... 183
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Син», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Син"