Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Все королівське військо 📚 - Українською

Читати книгу - "Все королівське військо"

233
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Все королівське військо" автора Роберт Пенн Уоррен. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 137 138 139 ... 192
Перейти на сторінку:
вона не вагаючись.

Я похитав головою.

— Ні.

— Зроблю.

— Ні, не буде діла.

— Чому?

— Не буде, і край. Зрештою, ти ж нічого не бачила.

— Я була там.

— Це зветься свідченням з чужих слів. Ось що це таке. Ніхто не візьме його до уваги.

— Не знаю,— сказала вона.— Не знаю, які там бувають свідчення. Але одне знаю напевне. Ти не тому не хотів мені сказати. Чому ти не хотів сказати?

— Ти ніколи не виступала свідком у суді. Ти не знаєш, що це таке — відповідати підлому спритному адвокатові, який вганяє тебе в піт своїми запитаннями.

— Я це зроблю.

— Ні.

— Я не боюся.

— Слухай-но,— мовив я і, заплющивши очі, кинувся вниз з піднятого прогону.— Коли ти думаєш, що адвокат Коффі прийде в суд з порожніми руками, то ти така ж ненормальна, як і Адам. Він буде підлий, спритний, і не сподівайся від нього й крихти славленого південного рицарства.

— Ти хочеш сказати…— почала була вона, і з виразу її обличчя я зрозумів, що до неї нарешті дійшло.

— Атож,— підтвердив я.— Поки що, може, й ніхто не знає, та коли почнеться той цирк, усі все знатимуть.

— А мені байдуже,— заявила вона, ще дужче випнувши підборіддя.

І тоді я побачив у неї на шиї зморщечки, дрібненькі, ледь помітні зморщечки, сліди від безмірно тонкого, тоншого за найтоншу павутинку зашморга, що його день у день накидає і на незрівнянно прекрасну шию жорстокий час. Той зашморг такий тонесенький, що кожного дня уривається, але сліди від нього зрештою зостаються, і зрештою одного дня він не урветься, і цього досить. Коли Анна випнула підборіддя, я побачив ті сліди й зрозумів, що ніколи раніше їх не помічав, а тепер завжди помічатиму. І мені раптом стало недобре, просто-таки млосно, наче мене вдарили в живіт чи підступно зрадили. Та я й незчувся, як натомість мене обпекло гнівом.

— Авжеж,— сказав я,— тобі воно байдуже, але ти забула про одну річ. Ти забула, що там-таки сидітиме й Адам і дивитиметься на свою сестричку.

Обличчя її враз пополотніло.

Потім вона похилила голову й утупилась поглядом у свої руки, що стискали порожню склянку від кока-коли. Очей її я не бачив — тільки верхні повіки.

— Люба моя, люба,— прошепотів я. Тоді схопив її руки, що стискали склянку, і в мене вихопилось: — Ой Анно, ну чому ти це зробила?

Це було саме те, про що я ніколи не збирався питати.

Вона відповіла не одразу. Нарешті, не підводячи очей, тихо промовила:

— Він не такий, як інші. Не такий, як усі, кого я знаю. І я люблю його. Здається, люблю. Мабуть, тому.

Я визнав подумки, що сам на це напросився.

Вона додала:

— А потім ти сказав… сказав мені про батька. І тоді вже ніщо мене не стримувало. Після того, як ти сказав.

Я мусив визнати, що й на це напросився сам.

Вона сказала:

— Він хоче одружитися зі мною.

— І ти згодна?

— Не тепер. Це зашкодило б йому. Розлучення зашкодило б. Не тепер.

— А загалом ти згодна?

— Можливо. Потім. Коли він пройде в сенат. Наступного року.

Половина моєї свідомості діловито обробляла цю інформацію: наступного року в сенат; отже, він більше не пустить туди старого Скоггена; дивно, що він нічого не сказав мені. А друга половина, що не була холодною сталевою шафою з алфавітними картками, аж клекотіла, мов казан з варом. Велика смоляна бульбашка вигулькнула на поверхню й луснула, і то був мій голос:

— Ну що ж, сподіваюся, ти розумієш, на що йдеш.

— Ти його не знаєш,— сказала вона ще тихіше, ніж перед тим.— Ти знайомий з ним стільки років, а зовсім не знаєш його.— Вона підвела голову й подивилася просто мені в очі.— Я не шкодую,— промовила дуже чітко.— Ні про що не шкодую.

Я йшов до свого готелю в жаркій темряві, відчуваючи, як розмірено пульсує наді мною величезне небо, вдихав бензиновий чад, залишений днем, та нічний солодкавий болотяний дух обмілілої річки і думав: атож, я знаю, чому вона це зробила.

Відповідь була в усіх минулих літах, в усьому, що в них було і чого не було.

Відповідь була в мені, бо то я сказав їй про батька.

Але ж я тільки сказав їй правду, заперечив я собі з люттю, і вона не може винуватити мене за правду!

Та чи була якась фатальна закономірність, властива самій природі речей і моїй власній природі, в тому, що саме я мав сказати їй цю правду? Я мусив запитати себе й про це. І не знав, як відповісти. Отож і йшов далі вулицею, і сяк і так повертаючи в думці це питання й не знаходячи на нього відповіді, аж поки воно втратило сенс і вислизнуло в мене з голови, як вислизає щось важке із затерплих пальців. Я взяв би на себе відповідальність і вину, я був готовий до цього — якби тільки міг їх усвідомити. Але хто тобі що підкаже?

Отак я йшов і трохи згодом пригадав, як Анна сказала, що я зовсім не знаю його. А він був Віллі Старк, якого я знав багато років, від того самого дня, коли братик Віллі з провінції, хлопчина в різдвяній краватці, зайшов до задньої кімнати старого Слейдового закладу. Певна річ, я знав його. Як читану-перечитану книжку. Знав його дуже давно.

Надто давно, подумав я раптом, надто давно, щоб знати. Може, мене засліпив час, чи, точніше, я не помічав, як минає час, і оте кругле обличчя братика Віллі завжди заступало мені інше обличчя, так що я ніколи не бачив його по-справжньому. За винятком хіба тих хвилин, коли він подавався вперед, до натовпу, із навислим на очі чубом та викоченими очима, і натовп ревів, і я відчував, як щось таке здіймається й у моєму єстві, і мені здавалося, що я стою на грані істини. Та потім незмінно повертався образ братика Віллі у різдвяній краватці.

Одначе тепер він не повернувся. Я бачив оте інше обличчя. Величезне. Більше, ніж на передвиборних плакатах. Чуб, звислий і розпатланий, наче грива. Важка щелепа. М’ясисті губи, припасовані щільно, мов дві цеглини. Палючі, несамовито викочені очі.

Аж смішно, що я не бачив його раніше. Не бачив по-справжньому.

Тієї ж таки

1 ... 137 138 139 ... 192
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Все королівське військо», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Все королівське військо"