Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Двічі графиня та двічі генерал 📚 - Українською

Читати книгу - "Двічі графиня та двічі генерал"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Двічі графиня та двічі генерал" автора Сергій Шарик. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 137 138 139 ... 179
Перейти на сторінку:
мені Крим; чи ти знаєш, що в тому краю, з твоїми можливостями, можна було б за два роки мати таку саму, а може, й прекраснішу „Аркадію“ бо там не треба було б нічого штучно додавати? Правда, mon bon ami, що ми матимемо своє сільце в Криму?

Сподіваюсь затриматися тут ще й завтра. Adieu, година, коли мені звелено лягати спати, вже минула, але тільки тому, що я пишу тобі».


19 липня 1795. «Аркадія». Софія — Станіславу

«Сьогодні вранці я знову взяла купіль, а потім ми поїхали на прогулянку й пили каву в „Аркадії“. Приїхала наводити на нас нудьгу дивна пара: старий і смішний 75-річний прусський генерал із 16-річною дружиною. Ось іще що приємне чекає на нас у Криму: там не буде ні старих, ні молодих прусських генералів, які наводили б на нас нудьгу!

A propos,[5] коли ми матимемо в Криму село, то ти звелиш виписати туди орган, такий самий, як у Радзивіллової в „Аркадії“.

Увечері я попрощалася з усіма. Маю надію, що завтра ночуватиму вже у Варшаві й побачу свого маленького котика — Ніколюшку. Потім подамся швидко до Львова закінчувати свої справи, а ти, mon bon ami, також їдь якомога швидше до себе. Буду неймовірно щаслива, коли отримаю від тебе лист усього за чотири чи щонайбільше за п’ять днів, бо думаю, що з Бродів до Тульчина не більш як 50 миль. На добраніч, mon ange,[6] мушу вже лягати спати, щоб завтра виїхати якомога раніше».


22 липня 1795. Варшава. Софія — Станіславу

«Сьогодні я була на обіді у князя камергера, на завтра мене запрошено до маршалка Suwaroff,[7] а післязавтра виїжджаю до Варшави. Хотілося б вірити, mon bon ami, що цей лист уже не застане тебе в Петербурзі, і водночас утовкмачую собі, що ти приїдеш до мене якомога хутчіш, тільки-но матимеш таку змогу. Що до мене, то сподіваюся за чотири дні бути в Бродах; дітей залишу там, а сама подамся до Львова. Звідти я одержала звістку, що мої справи йдуть дуже добре. Я впевнена, що по трьох тижнях після приїзду до Львова буду вже вільна. До побачення, мій elpida».[8]


18 серпня 1795.Львів. Софія — Станіславу

«Ти вже знаєш, mon bon ami, що вісім днів тому я поселилася разом з дітьми в селі під Львовом. Звідси я можу контролювати свою справу й водночас бути по змозі якнайдалі від товариства в цьому місті. Але я й тут бачуся з багатьма людьми; село це дуже гарне, і сюди до мене приїздять з візитами. Сьогодні серед інших мене відвідав пан Чацький, яким я передаю тобі цей лист: завтра вранці він виїжджає до Петербурга. Малі сподівання, що він тебе там іще застане, але по дорозі заверне до графа Румянцева й довідається від нього, де ти. Я просила його, щоб він обов’язково цим поцікавився; він пообіцяв, що вишле тобі лист кур’єром, якщо ти будеш уже в Тульчині чи в Умані. Твій лист від 18 липня дає мені підставу сподіватися, що ти вже покинув Петербург…

Судитися в цій країні — то жахливі муки. Потрібне велике терпіння; я принаймні певна, що через чотири тижні буду вільна й навіки твоя. Правда ж, mon bon ami, що відтепер ми вже весь час будемо вкупі, дбатимемо про щастя наших маленьких котиків?..

Сьогодні в мене був Томашевський; якщо все те, що він розказував про твої справи, правда, то я щиро тобі співчуваю, mon bon ami, а ще більше тим, хто тебе кривдить. Я дуже поганої думки про тих, хто не здатен тебе оцінити. Боже мій, як можна кривдити тебе після стількох добрих справ, які ти зробив? Мені дуже боляче за тебе, я поділяю твою гіркоту й можу тільки побажати собі, щоб усе склалось так, як ти цього бажаєш. Я певна, що всі тоді будуть щасливі й задоволені, бо ти бажаєш добра для всіх, хто тебе оточує».


20 серпня 1795. Петербург. Станіслав — Софії

«На жаль, я все ще в Петербурзі. Коли ми з тобою прощалися в Любеку, мріяли, що наша розлука буде короткою. Але… Десь я читав, що розлука між коханими — це своєрідне чистилище. Я згоден з цим повністю. Тільки тут я зрозумів, як кохаю тебе. Ти стала частинкою мого світу. Чому всі чоловіки бачать у тобі тільки чарівну жінку, жінку, яку можна спокусити, вродою якої можна насолоджуватися? Твоя фантастична чарівність і врода справді вводять їх в оману, змушують не бачити цілісності твоєї душі. Для мене, дорога Софі, ти насамперед — друг, який розплющив мої очі, відкрив у мені джерело нового — справжнього життя. І нехай хтось скаже, що я вже немолодий, але я пишаюся тим, що саме мій вік дозволяє мені оцінити тебе, весь твій внутрішній світ. Кохання робить мене молодим, вселяє надію на те, що в мене є майбутнє. А наші хлопчаки тільки підтверджують правильність моїх думок…

Пишу тобі листа, а за вікном іде дощ, і я відчуваю себе у цьому великому місті, неначе у печері. Як би хотілося, кохано моя, швидше вибратися до своєї України, проміняти гучні та пишні бали на тихе мерехтіння місячної доріжки у себе в парку, на твою долоню у своїй руці…

P. S. Ці слова я адресую Котулі: „My dear son. I dream rather to hug you, lift highly up, to rock on the leg. Be a good boy. Kiss you and Nikolyushku“».[9]


5 вересня 1795. Львів. Софія — Станіславу

«Учора я не

1 ... 137 138 139 ... 179
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Двічі графиня та двічі генерал», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Двічі графиня та двічі генерал"