Книги Українською Мовою » 💙 Містика/Жахи » Дім для Пенсі, Анна Лерой 📚 - Українською

Читати книгу - "Дім для Пенсі, Анна Лерой"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дім для Пенсі" автора Анна Лерой. Жанр книги: 💙 Містика/Жахи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 139
Перейти на сторінку:

— Рій зник? — здивовано запитує вона в Халіса.

Той у відповідь трясе головою, розсипаючи по плечах пасма кольору стиглої південної вишні. Пенсі навіть завмирає від подиву. Ось так буває: вони провели разом три ночі, але вона не бачила руїнника в денному світлі. Під похмурими сірими хмарами одразу видно, що перед нею не людина: темна, засмагла з червоним відтінком шкіра, гостре підборіддя, занадто високі вилиці. Його одяг, скоріше схожий на відріз щільної перламутрової тканини, дивним чином не спадає з плеча. Босі ноги залишають на зледенілому камені мокрі сліди. Значить, їй зовсім не привиділося, що руїнник дійсно гарячіший на дотик, ніж звичайна людина.

Пенсі нахиляє голову в один бік, потім в інший. Якщо у своїй фантазії вона доповнить оточення життям і фарбами, то на тлі витонченої будівлі з вітражними вікнами, у світлі сонячного проміння та під покровом гнучких гілок відерса Халіс не виділяється і виглядає природно — як звичайний перехожий. Напевно, так воно й було сотні сотень років тому. На секунду її охоплює бажання запитати про історію руїнника, про його коріння і народ. Порив минає дуже швидко. Адже неспроста Чорний ліс такий непривітний, і стерлися в пил забуті порожні міста. Нічим добрим ця розповідь не закінчиться, Пенсі в цьому впевнена, тому лише сильніше стискає губи й мовчить.

— От і він, відерс, бачиш, людська жінка на ім'я Пенсі, — відволікає її Халіс, широким жестом вказуючи на щільні масивні гілки, що стирчать зі зруйнованої будівлі.

— І як же я його віднесу кудись? — руїнник лише сміється, почувши тихо поставлене собі під ніс запитання, яке насправді не потребує відповіді. Ясна річ, що мисливці до неї не колоду приносили, а отже, крім гілок, завтовшки з саму Пенсі, є й дрібніші гілочки.

— Ходімо, — він тягне її за собою.

— А як же рій? — непокоїться Пенсі.

— М-м-м, скажімо так, я дещо перестарався, — Халіс ворушить у повітрі довгими гнучкими пальцями, наче намагається нанизати слова як намистини на нитку. Може, так він збирає фразу воєдино зі слів тієї мови, що не є йому рідною? Адже це дивно — припустити, що руїнники розмовляють мовою людей. Якщо, звісно, люди самі не перейняли її колись у родичів Халіса — багато, дуже багато століть тому. Адже всі ми — і люди, і руїнники — під одним небом живемо.

— Ти перестарався? — луною повторює Пенсі, ледь встигаючи за довгими кроками руїнника.

— Не тільки я, ти теж у цьому брала участь, якщо пам'ятаєш, — на цих словах він ховається між двома величезними золотистими гілками. Пенсі згадує про те, що можна робити удвох із руїнником, і навіть трохи червоніє. А може, щоки просто кусає по-весняному легкий мороз.

Зблизька відерс нагадує радше велетенський кущ, ніж дерево, так сильно й низько він розрісся. Не одразу й збагнеш, з якого боку підійти. Перед тим як пірнути в проміжок між гілками слідом за руїнником, Пенсі ще раз обертається в пошуках снігових вихорів, але жоден не трапляється їй на очі. Та й температура справді надто висока для сніголюбів і тим паче для смертельного крижаного рою. Пенсі не тільки не кутається в шарф і капюшон, а ще й розстібає верхній ґудзик на комірі куртки.

Вона обережно пробирається крізь переплутаний лабіринт гілок. Відерс пахне життям: сіллю, сонячним жаром, в'язкою солодкою смолою і різкими нотами освіжаючої гіркої хвої. Золотисто-молочного кольору дерево під пальцями гладке й ніжне. Великі гілки зовсім голі, а от на прихованих від зайвих поглядів молодих гілочках — тоненькі і прозорі вони растут у самому центрі цього деревного кокона — біліють крихітні листочки.

— Краса неймовірна, як вважаєш, людино? — руїнник сидить на підлозі перед молодою порослю і просто милується. Тиша тут така, що Пенсі не може підібрати слова, не може змусити себе вимовити хоча б слово. Тож замість того, щоб зруйнувати цей моноліт, Пенсі продовжує слухати. А що ще їй залишається? — Щоразу приходжу сюди — і щоразу серце забуває, як битися, а час зупиняється. Ніби не було Елерського згасання і ширхи, ніби все ще горять блакитні вежі Каноа, а гавань Лейлі відкрита для будь-кого кожного восьмого святкового дня. Ніби сома все ще тече у всіх водних потоках — наземних, підземних і в жилах тих істот, що живуть на тверді... ніби я прийшов до відерсу, щоб сплести з його гілок колиску своїй дитині. Але ні. Я візьму і цього разу тільки листя, щоб забутися...

Чи треба щось відповісти? Пенсі ніяково переступає з ноги на ногу. Співчуття навряд чи допоможуть тому, хто втратив сенс свого життя задовго до того, як почалася історія самої Пенсі. Тож вона безсило дивиться, як Халіс обриває біле листя і дбайливо складає його в маленький блискучий мішечок. Коли ж мішечок виявляється сповненим, руїнник ламає першу тендітну гілочку і простягає її Пенсі:

— Забудь, що я сказав. Просто забудь, не намагайся зрозуміти. Ти ж прийшла по відерс? Так візьми його, а пам'ять про те, чого не було, залиш серед каміння, стертого часом у пил.

Пенсі бере тендітний прутик — і в цю мить від пальців до серця біжить спекотна смуга тепла, що геть забирає втому і будь-який біль. Отакий він, той відерс, справжнє диво!

— Бери тільки ті, що без листя. Інакше дерево стане тобі не радо, намагатиметься захистити себе, і складно буде вибратися з-під його гілок живою, — дає пораду руїнник і залишає її саму.

У її руках тонка гілочка здається невагомою, навіть шкода ламати решту, але відступати нерозумно. Халіс обірвав дев'ять прутів, і вона збирає їх усі до одного. Але дев'ять погано ділиться на двох — замовника та виконавця, та й листя відерса ніхто ніколи не бачив ще. І Пенсі вкрай обережно тягне перший білястий листок із десятого прута.

1 ... 13 14 15 ... 139
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дім для Пенсі, Анна Лерой», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Дім для Пенсі, Анна Лерой» жанру - 💙 Містика/Жахи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Дім для Пенсі, Анна Лерой"