Читати книгу - "Робін Гуд"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Робін Гуд" автора Джон Макспедден. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 69
Перейти на сторінку:
і навіть ложками, аж поки все це опинилося на підлозі. Та тут розпалений кухар вихопив з піхов доброго меча, який висів у нього при боці.

— Мабуть, ти хоробрий хлопець, якщо так рішуче заступив мені дорогу до страви! — вигукнув Маленький Джон. — Тож захищайся і доведи, що ти кращий за мене боєць!

І він також оголив свого меча, схрестивши його зі зброєю кухаря.

Вони билися дуже завзято, то відступаючи, то наступаючи один на одного. У старовинних баладах, які оповідають про цей поєдинок, говориться, що жодному бійцеві навіть на думку не спало порятуватися втечею, бо обидва вирішили стояти на смерть. Та минула ціла година жорстокого двобою, а ніхто з них ще не переміг.

— Їй-бо, — вигукнув Маленький Джон, — ти найкращий фехтувальник, якого мені будь-коли доводилось зустрічати! Може, зробимо маленьку перерву, щоб підживитися та випити чарку? А потім знову візьмемося за мечі.

— Згоден! — відповів кухар, який любив попоїсти не менше, ніж позмагатися з гідним супротивником. І вони, відклавши зброю, завзято накинулися на страви. Оленячий паштет невдовзі було з'їдено до крихти, а слідом за ним зник і печений фазан, та так швидко, як він ніколи й не літав за свого життя. Потому супротивники з полегкістю зітхнули, ніжно погладили свої животи і раптом посміхнулись один до одного, мов найщиріші друзі. Та й не дивно: адже ситій людині світ завжди видається набагато кращим.

— А тепер, шановний Рейнольде Грінліф, — промовив кухар, — від нас залежить, чим закінчиться цей чудовий двобій.

— Добре сказано, — відповів Маленький Джон. — Тільки спершу я хочу знати, друже, — а віднині ти мені друг, — що нам ще треба довести?

— А те, хто з нас краще орудує мечем, — пояснив кухар. — Слово честі, я гадав, що відразу проткну тебе наскрізь, мов каплуна!

— Я також сподівався граючись обстригти тобі вуха, — відказав Маленький Джон. — Та цю гру не пізно закінчити й іншим разом, а зараз ти потрібен мені й моєму господареві. Ти можеш знайти для свого блискучого клинка кращу службу, ніж у шерифа.

— Кому ж я маю служити? — запитав кухар.

— Мені, — відповів новоспечений м'ясник, заходячи до комори. — Я — Робін Гуд.


Розділ п'ятий
ЯК ШЕРИФ УТРАТИВ ТРЬОХ СЛУГ І ЯК ВІН ЗНАЙШОВ ЇХ ЗНОВУ

Шерифе! Гостем нашим будь,

Хоч ми поза законом.

Твою нещиру знають суть

Всі йомени із Джоном.

Але життя не заберем,

Як ти зробив би з нами,

Ми — люди честі і тому

Такі і з ворогами.


Кухар від несподіванки роззявив рота. Сам Робін Гуд, і де — в домі шерифа!

— Оце так смільчак! — нарешті видушив він із себе. — Я багато чув про твою хоробрість, але такого аж ніяк не чекав. Хто ж тоді цей довгов'язий рубака?

— Люди звуть мене Маленьким Джоном, друже.

— Ну от що, Маленький Джоне, чи Рейнольд Грінліф, слухай, що скаже син мірошника Мач: клянуся честю, ти мені дуже сподобався. І ти також, безстрашний Робіне Гуд. Якщо ви мене приймете, я залюбки до вас піду. Мені вже давно кортіло вирватися на волю.

— Я чую слова справжнього чоловіка! — відказав Робін, потискуючи кухареві руку. — Проте я мушу повернутися в ліжко, бо, боронь Боже, сонна варта наскочить на мене, і тоді почнеться колотнеча. Вам пощастило, що сьогодні в цьому домі вино лилося надто щедро, інакше шум вашої бійки привернув би увагу й інших свідків, крім мене. Отже, якщо ви накиваєте п'ятами цієї ж ночі, то завтра я приєднаюсь до вас у гостинному зеленому лісі.

— Стривай, отамане! — вигукнув кухар, — тобі не можна залишатись тут на ніч! Це те саме, що лізти самому в петлю. Ходімо разом з нами. Шериф виставив посилену вахту коло всіх міських брам, і вона стоятиме цілий тиждень, поки не закінчиться ярмарок. Але біля західної брами у мене є знайомий вартовий, і там ми спокійно пройдемо. Завтра ж тебе затримають.

— Не бійся, не затримають, — засміявся Робін, — я пройду через браму не з меншим почтом, ніж сам шериф. А ти, Маленький Джоне, і ти, славний мірошниченко Мач, не баріться, — мерщій тікайте звідси. На узліссі вас зустрінуть мої хлопці. Перекажіть їм, щоб вони забили на обід пару гарненьких оленів: до нас прибудуть благородні гості, з якими ми трохи розважимось.

І Робін зник так само раптово, як і з'явився.

— Друже, — звернувся Маленький Джон до кухаря, — я гадаю, що час уже прощатися з господою шерифа. Але шкода буде піти звідси, не прихопивши на згадку про шерифа оці срібні тарелі, які, до речі, можуть прикрасити і наш бенкетний стіл.

— Ти маєш рацію, — відказав на це кухар.

Узявши великий лантух, вони, підсміюючись, наповнили його срібним посудом з верхніх полиць, щоб відсутність срібла не відразу впадала в очі, а потім удвох витягли лантух з будинку, винесли

1 ... 13 14 15 ... 69
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Робін Гуд», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Робін Гуд"