Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

261
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 139 140 141 ... 297
Перейти на сторінку:

— Звідки мені знати? — відповів Цзя Лянь. — Тобі видніше. Адже ти зазвичай розпоряджаєшся влаштуванням свят і торжеств, у тому числі й днів народження.

— День народження дорослого відзначається за суворо встановленим порядком, — відповіла Фенцзє. — Тільки я не знаю, віднести сестру Баочай до дорослих чи до дітей. От і хотіла з тобою обговорити.

Цзя Лянь довго думав і нарешті сказав:

— Ти, напевно, забула! Адже торік святкували день народження сестриці Лін Дайюй. Улаштуй усе так само.

— Нічого я не забула, — посміхнулася Фенцзє. — Але вчора стара пані цікавилася, коли в кого день народження й скільки кому виповниться. Виявилося, що сестрі Баочай нині п’ятнадцять. Поки ще вона, звичайно, не доросла, але незабаром їй робити зачіску[206]. От стара пані й сказала, що день народження Баочай варто святкувати по-іншому, не так, як це було в сестриці Лін Дайюй.

— Виходить, улаштовуй пишніше, — мовив Цзя Лянь.

— Я теж так думала, але хотіла знати твою думку, — сказала Фенцзє. — Щоб ти знову мені не дорікав.

— Гаразд, гаразд! — засміявся Цзя Лянь. — Не марнуй милі речі! Роби що завгодно, тільки не стеж за кожним моїм кроком.

Із цими словами Цзя Лянь покинув кімнату, і поки ми про нього більше не розповідатимемо.

Знайте, що Ши Сян’юнь, провівши два дні в палаці Жунго, захотіла повернутися додому.

— Зачекай їхати, — сказала їй матінка Цзя. — От відсвяткуємо день народження сестри Баочай, подивишся спектакль, а потім проведемо тебе.

Сян’юнь ніяково було відмовлятися. Вона тільки послала служницю додому по дві нові вишивки, які зібралася піднести Баочай.

Варто зазначити, що з перших же днів появи Баочай у палаці Жунго матінці Цзя полюбилася ця скромна дівчина, і до дня її повноліття матінка Цзя видала Фенцзє двадцять лянів срібла із власних заощаджень і звеліла влаштувати свято із частуваннями й театральними виставами.

Фенцзє посміхнулась і мовби жартома зауважила:

— Хто сміє суперечити бабусі, коли вона збирається, не жаліючи грошей, святкувати дні народження дітей? Який же готувати бенкет? Якщо бабуся хоче, щоб було галасливо й весело, доведеться витратити дещо з тих грошей, які в неї приховані. А ви витягли якісь залежані двадцять лянів і хочете влаштувати на них ціле свято! Чи ви сподіваєтеся, що й ми розщедримося? Не було б у вас — тоді й говорити нема чого! Але ж од злитків золота й срібла у вас скрині ломляться! А ви ще в нас вимагаєте! Хто в нашій родині не доводиться вам сином або дочкою? Невже ви думаєте, що тільки Баоюй буде проводжати вас на гору Утайшань?[207] Ви, певно, маєте намір усе заповісти йому! Звичайно, ми не завжди можемо вам догодити, але ви нас не кривдьте! Судіть самі, чи вистачить двадцяти лянів і на вино й на вистави?

Слова Фенцзє було зустрінуто сміхом. Матінка Цзя теж не стримала усмішки.

— Подумати тільки, до чого гострий у неї язичок! Я теж за словом у кишеню не полізу, але цю мавпу мені не переговорити. Свекруха воліє з тобою не зв’язуватися, так ти з’явилася сюди зубоскалити!

— Моя свекруха любить Баоюя не менше, ніж ви, — заперечила Фенцзє, — і я не маю кому скаржитися на свої образи. А ви ще говорите, що я зубоскалю!

Ці слова викликали усмішку задоволення на обличчі старої пані.

Увечері всі зібралися в матінки Цзя. Після звичайних розпитувань про здоров’я зав’язалася бесіда. Жінки сміялися, жартували, а матінка Цзя, скориставшись нагодою, почала розпитувати Баочай, які п’єси їй подобаються, які страви вона полюбляє. Баочай добре знала, що матінка Цзя, як і всі люди похилого віку, віддає перевагу веселим п’єсам, а страви воліє солодкі та м’які, які не треба жувати, і, врахувавши все це, відповідала на запитання. Матінка Цзя залишилася дуже задоволена. Наступного дня вона перша послала Баочай плаття й дрібнички в подарунок. Про те, що подарували Баочай інші, ми докладно не розповідатимемо.

І ось настало двадцять перше число. У внутрішньому дворі будинку матінки Цзя було споруджено поміст для вистав п’єс на Куньшаньські та Іянські мотиви[208], а у внутрішніх покоях — накрито столи й розстелено мати. Сторонніх у гості не кликали, тільки близьких родичів, за винятком тітоньки Сюе, Ши Сян’юнь і самої винуватиці торжества, Баочай.

Цього дня Баоюй прокинувся рано і, згадавши, що давно не бачився з Дайюй, вирушив її провідати. Дайюй, коли він увійшов, лежала на кані.

— Настав час снідати, — з усмішкою сказав Баоюй, — незабаром почнеться спектакль. Яка сцена і з якої п’єси тобі подобається найбільше? Я замовлю.

1 ... 139 140 141 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"