Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Вітіко 📚 - Українською

Читати книгу - "Вітіко"

209
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вітіко" автора Адальберт Штіфтер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 139 140 141 ... 300
Перейти на сторінку:
кивнув Вітіко.

— Знаю, — відказала Берта, — але чи знаєш ти, що я сказала?

— Ні, не знаю, — підняв брови Вітіко.

— Я сказала, — пояснила Берта, — що ніхто не стане моїм чоловіком, якщо не буде таким, як Вітіко, або ж він сам повинен стати моїм чоловіком. Отак я сказала. Але ти, шляхетний Вітіко, не приїздив до нас, і знай лише, що, тільки-но я побачила, як ти заїхав у наш двір, я одразу пішла від тебе в ліс.

— А я шукав тебе в лісі, — мовив Вітіко, — і моя небесна доля знову дала мені змогу знайти тебе, як і тієї неділі. Берто, ти як образ ясної неділі, я не забув твоїх червоних вуст, які розмовляли на осяяних сонцем каменях, і не забув твоїх очей, що яскріли серед лісу. Так, є гарна Дімут у башті Ровна, так, є гарна княгиня Ґертруда на Празькому княжому дворі, так, гарні жінки та дівчата ходять по празьких вулицях та садках і живуть у високих будинках і замках, так, при дворі короля Конрада та в Нюрнберґу є жінки та дівчата, сповнені вроди, в Плані, Дудлебах, Ветржні, Фримбурку, в Лісовохму краї є дівчата, наче троянди, але я не забув, як сидів із тобою на лісових каменях і що ти гарніша від троянд.

— А проте шляху до мене через ліс ти не шукав, — дорікнула Берта.

— Колись у цьому лісі там нижче я казав тобі, — відповів Вітіко, — що хочу стати справжнім чоловіком. А оскільки я ще не став справжнім чоловіком, то я з сорому, Берто, не приходив. Але я стояв на Кржижовій горі й дивився на ліс, за яким уперше побачив тебе, і знову дивився на ліс. Я б і сьогодні не прийшов, якби мене не привела одна дрібна обставина. Але я б прийшов коли-небудь, якби став справжнім чоловіком, і тоді б побачив, чи ти такої думки, як я.

— Так, Вітіко, ти в усьому чинив слушно, — схвалила Берта.

— І я б прийшов, — мовив Вітіко.

— І ти вже знаєш, що я думала б, — сказала Берта.

— Отже, чудово, тепер усе ясно, — виснував Вітіко.

— Будуй собі дім, Вітіко, — наставляла Берта, — і коли на тобі тоді ще не буде жодної плями, я піду за тобою і буду коло тебе аж до смерті. А потім розмовляй із людьми своєї країни, веди їх до великого і сам ставай великим.

— Я вже казав тобі, що хочу робити все, що зможу, — відповів Вітіко.

— Я хочу, щоб ніхто не міг дорівнятися до тебе, — замріялась Берта, — скільки очі сягають, і нехай там унизу пнуться вгору лісові дерева, стелиться золоте колосся на нивах і тягнеться вдалечінь зелений оксамит лук.

— Я прагнутиму найвищого, — пообіцяв Вітіко.

— А якби ти став ницим, я як твоя дружина пішла б від тебе, щоб ти не міг піти за мною, — посуворішала Берта.

— Ти нікуди не підеш і все справдиться, — заспокоював дівчину Вітіко.

— Усе справдиться, — повторила Берта.

— А тепер, Берто, я хочу попросите тебе про дещо.

— Кажи.

— Дозволь мені поцілувати твої вуста, на яких дзвенів колись струмочок пісні.

— Тож цілуй їх, Вітіко, — дозволила Берта.

Вітіко підступив ближче, поцілував дівчину, а потім сказав:

— Яке гарне місце, де ми стоїмо, і тут хтось поставив лавку.

— Я попросила поставити її, — мовила дівчина, — так само як просила поставити ще й камені, на яких ми сиділи чотири роки тому.

— Ти часто буваєш тут? — запитав Вітіко.

— Коли ми бували в лісі, я часто приходила сюди і думала про тебе, — відповіла Берта.

— А коли я дивився на лісові вершини, на яких міг би гарно височіти замок, то найдовше я дивився на вершину Трьох Сідал.

— А моє серце раділо, коли ти там у Вишеграді примусив їх дати тобі місце, — всміхнулася Берта.

— Я скористався словами, які ти казала мені в лісі, — теж усміхнувся Вітіко.

— Я слухала Вольфа, коли він розповідав про тебе, — призналася Берта.

— Сьогодні я вбрався в той одяг, у якому був, коли вперше побачив тебе, — мовив Вітіко.

— Я так і думала, — кивнула Берта.

— З думкою про тебе я йшов у битву з червоною трояндою на білому щиті, — сказав Вітіко.

— Я знала про це.

— Я можу бути тут тільки до миті,

1 ... 139 140 141 ... 300
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вітіко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вітіко"