Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » День гніву 📚 - Українською

Читати книгу - "День гніву"

354
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "День гніву" автора Юрій Косач. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 142 143 144 ... 151
Перейти на сторінку:
жителі Валлонії (регіону Бельгії).

Ватран — камін.

Ввійстя — вхід.

Ведлуг — відповідно (до чогось), згідно з чимсь.

Вельбучний — поважний, знатний.

Веред — гнійний нарив, болячка.

Веселики — журавлі.

Вигензувати — випросити, виманити, вициганити.

Видма — піщаний горбик.

Вироб’яки — постоли.

Витворний — вишуканий, витончений.

Витхнути — перепочити, відсапатися.

Відставляти — переносити в інше місце.

Вісон — тонка коштовна тканина.

Войський — війт, наглядав за порядком у воєводстві, заміщав каштеляна під час шляхетського ополчення.

Вонний — духмяний, запашний.

Вота — дар на вівтар, пожертви.

Встеклий — божевільний, скажений.

Г

Габіт — сутана.

Гадамашек (адамашек) — сорт шовкової тканини.

Гайдавери — штани, шаровари.

Гайдар (гайман) — пастух.

Галман — лайливе слово щодо чоловіка.

Гандри бити — байдики бити, байдикувати.

Ганси — згірдлива назва німців.

Гебан — ебенове дерево.

Гиря — голова.

Гіпокрит — лицемір, лукавець.

Глог — кущ або деревце родини кизилових.

Глушмай (глушман) — глуха людина.

Гойний — щедрий, розкішний.

Голдувати — воздавати честь, славити.

Голендри — голландці.

Гостець — ревматизм.

Гостія — євхаристичний хліб у католиків латинського обряду.

Гунцвот — шельма.

Гупелянда — плащ-накидка до колін або ж до п’ят, який одягали через голову.

Гурензон — сучий син.

Гурма — юрба.

Гуф — військо, рать.

Ґ

Ґанджар — двосічний стилет, закривлений на кінці.

Ґелюхи — тельбухи.

Ґмерк — родинний чи цеховий знак (своєрідний герб); перстень із печаткою, на якій зображений такий знак.

Ґорс — бюст, декольте.

Д

Дебакль — поразка.

Делектуватися — насолоджуватися.

Делія — довгий верхній одяг, який носили наопашки.

Деспект — образа, кривда, зневага.

Десперувати — впадати у розпач, втрачати надію.

Джавр (джаур) — іновірець.

Джурґа — юрба.

Див-дерев — дурман (однорічна отруйна трав’яниста рослина).

Дик — вепр.

Дискретний — обережний, прихований, секретний.

Диспоновати — наказувати.

Доматор — домосід.

Домаха — шабля.

Домінус — пан, повелитель, хазяїн.

Доротка — в’язниця у Львові.

Дублон — старовинна золота монета.

Дудок (дуда) — плата за хрещення дітей.

Дуфати — вірити, сподіватися.

Е

Еґзаґеровати — перебільшувати.

Еквіпунок — обмундирування, екіпірування.

Ж

Жак — студент, учень, школяр.

Жизний — урожайний, родючий.

Жолд — платня (у найманому війську).

Жоломіґа (жоломійка) — сопілка.

З

Заглада — загибель, знищення.

Закладник — заложник, полонений.

Захристія — приміщення у християнському храмі, яке призначене для зберігання предметів культу.

Зафайданий — загиджений, забруднений.

Збоніфікувати — відшкодовувати, винагороджувати.

Збуй — брехун, розбійник.

Згладити — убити, знищити.

Здецидований — остаточний, рішучий.

Зефір — легкий вітерець.

Зіновать-трава — багаторічна рослина родини бобових.

І

Ізруч — в рукопашному бою.

Імпетувати — наступати.

Імпет — натиск, сила, навала.

Інвенція — винахідливість.

Інкурзія (інкурсія) — наїзд, напад.

Інстиґатор — урядовий обвинувачувач у давньому суді Речі Посполитої.

К

Калмук — калмик.

Калюмнія — наклеп, наговір.

Камедул (камальдул) — член католицької чернечої автономної конгрегації, відгалуження бенедиктинського ордену.

Камка — іранська шовкова тканина з кольоровими візерунками.

Кантовастий — кутастий.

Капусь — ябедник, донощик.

Карабеля — крива шабля.

Картавна — великокаліберна гармата.

Карчило — карк.

Катран-трава — рослина родини хрестоцвітих.

Кватира — штаб-квартира.

Кварцяні — регулярне наймане військо у Польщі в XVI—XVIII ст., яке утримували за рахунок кварти — четвертої частини доходів із королівських земель.

Кватерна — відділ кінноти, ескадрон.

Келеп — ручна зброя; своєрідний молот, насаджений на довгий держак.

Кінва — великий дерев’яний кухоль.

Кітел — казан.

Клуб — верхня частина ноги, тазу

Коберець — килим.

Колігація — свояцтво.

Коміть головою — сторчголов.

Компут — основні сили війська.

Комунік — кінний загін.

Конар — груба гілляка, сук.

Конферувати — засідати, радитися, обговорювати

Конфесата — свідчення під час допиту; допит.

Конфузія — замішання, розгубленість.

Контарець — короткий меч.

Контентувати — задовольняти.

Контроверсія — суперечка.

Конфідент — таємний агент, донощик.

Конфіденція — близькі (фамільярні) стосунки.

Кон’юрація — зговір, змова.

Копа — одиниця лічби, що дорівнює 60.

Коч — карета

Креденс — буфет (шкаф).

Крисаня — бриль, капелюх.

Крогулець — яструб.

Крочити — крокувати, йти.

Кунктатор — обережна, нерішуча людина.

Курфюрство — територія (князівство), яку очолював курфюрст (князь, який мав право вибирати імператора).

Кутниця — кишка.

Л

Ладунка — патронташ.

Легітимуватися — володіти; доводити своє право.

Левенець — гайдамака.

Лелеч — народна назва душекії зеленої, чагарникової рослини родини березових.

Лилик — кажан.

Лишка — лисиця.

Літавиця — міфічна істота, що начебто спокушала парубків.

Літанія — благальна молитва у католиків.

Локать — місце у списку.

Луб’янки — ємності (короби), виготовлені з лубу (внутрішньої частини кори листяних дерев).

Льонт — бікфордів шнур (запалювальний).

Людвисар — ливарник.

Лявенда — лаванда.

Лядина — сосна.

Лярон — злодій, шахрай, розбійник.

М

Мазур — житель Мазовії, історичної області на сході Польщі.

Мальвазія — сорт солодкого виноградного вина.

Маракувати — розуміти, розбиратися у чомусь.

Мартиріум — мучеництво (за віру).

Масар — ковбасник.

Матляр — шахрай.

Матлярство (махлярство) — шахрайство.

Мацки — щупальця.

Машкаталь (мускатель) — десертне виноградне вино.

Мельдуватися — з’являтися.

Місюрка — кільчаста сітка шолома.

Молоєць — молодець, хлопець-молодець.

Молоня (молонія) — блискавка.

Моноксил — козацький човен, видовбаний із суцільного дерева.

Морес — звичай, поведінка, порядок; субординація.

Муфмафи — згірдлива назва німців.

Н

На гамуз — на дрібні шматочки.

Нава — корабель.

Наглити — квапити, підганяти.

Наус — уздечка.

Недискреція — нетактовність.

Нів — новий (молодий) місяць.

Нігич — зовсім, ніскільки.

Нобілітація — надання шляхетського титулу, введення в шляхетський стан.

О

Облічати — рахувати, підраховувати.

Обріст — полковник.

Обсервувати — спостерігати.

Оглада — гарні манери, лоск.

Огладжений — добре вихований, з гарними манерами.

Ознаймити — об’явити, заявити, сповістити.

Окрутний — суворий, пекельний.

Ольстра — кобура.

Опресія — скрутне становище.

Ордонанс — наказ, розпорядження.

Оршак — свита, кортеж.

Оспалий — сонний, лінивий, млявий.

Офіцина — флігель.

П

Пактувати — вести перемовини, домовлятися.

Палісад — частокіл, оборонна споруда із товстих, загострених зверху колод.

Пани-рада — державна установа у Великому князівстві Литовському до 1569 р.

Парвеніуш — вискочка, парвеню.

Патинки — черевики з відкритою п’ятою.

Пахоля — хлопчик-підліток.

Пертрактувати — вести переговори.

Пільга — тут: полегшення.

1 ... 142 143 144 ... 151
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «День гніву», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "День гніву"