Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Сини Великої Ведмедиці 📚 - Українською

Читати книгу - "Сини Великої Ведмедиці"

595
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сини Великої Ведмедиці" автора Лізелотта Вельскопф-Генріх. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 142 143 144 ... 159
Перейти на сторінку:
стелився понад долиною річки.

Дакота лишився вгорі, де стало зовсім тихо й пусто, і звідти прислухався до погоні. Може, було б доцільніше побігти вниз по схилу разом з юрбою своїх переслідувачів і там, у долині, зникнути з їхніх очей? Але ноги зробилися млявими, як обвисла шкура бізона, і обриси вершини зливались в очах. Пов'язка наполовину зсунулася з голови, і з рани знову почала текти кров. Він сів, поправляючи ликовий бинт. Чи ж він тепер тут сам? Чи усі побігли вниз у долину? Справді всі?

Всі, крім одного. Вождь раптом помітив у темряві якусь тінь. Він не міг сказати, чи вона виросла з землі, чи прийшла десь збоку. Це змусило його знову напружити увагу, і він став здивовано і разом з тим недоброзичливо розглядати тінь. Постать чужака була худа й висока. Це був юнак, простоволосий і голий до пояса; в руці він тримав рушницю. Заплетене волосся звисало аж на спину.

Здавалось, він не звертав уваги на Токай-іхто, а лише пильно стежив за своїми супутниками. Тупіт ніг тих, що поспішали в долину, тепер майже затих і злився з рівномірним шумом ріки. Вождь помітив, що молодий воїн обернувся і глянув на нього. Токай-іхто відповів мовчазним поглядом і чекав, що той робитиме далі.

Молодий воїн заговорив.

— Вони всі дурні, — сказав він приємним голосом. — Один лише я пізнав тебе і хочу битися з тобою, щоб причепити твій скальп до свого пояса. Ти — Токай-іхто. Твій ніж виказав тебе.

— Ну що ж, — відповів вождь так само спокійно. — Спробуй напасти на мене. Але коли я переможу, тоді ти повинен будеш оженитися на дівчині на ім'я Медова Квітка.

— О! — вражено сказав молодий воїн. — Моє ім'я Шудегатша, я з племені понка, і я не бажаю женитися на твоїй дочці. Я хочу лише мати твій скальп, вождь дакотів!

— Ти можеш зняти його, Шудегатша. Він знаходиться на моїй голові і досить міцно приріс до неї. Ти надріжеш і потім здереш його.

— Авжеж! — роздратовано вигукнув молодий індієць. — Я так і зроблю! Чого ти глузуєш з мене? Ти гадаєш, лезо мого томагавка затупилось?

— Ні, я цього не думаю. Сокира твоя гостра, і міркуєш ти розумно. Тепер ти дістанеш скальп Токай-іхто. Токай-іхто поранений і, мабуть, не має вже сили боротись. Спробуй. Якщо ти знімеш мій скальп, вони дадуть тобі двісті доларів, і ти матимеш змогу поїхати у Вашінгтон, один лише ти, тому що твої білі й червоношкірі брати повтікали геть. Ти недаремно зробиш такий сміливий вчинок, Шудегатша, тобі добре заплатять, синові понки, так само, як тому зрадникові, що вбив Понтіака.

Молодий воїн зневажливо свиснув.

— Я не поїду у Вашінгтон, Токай-іхто, сину Маттотаупи, і мені не потрібні двісті доларів. Я не біла людина, що має борги у хутряній компанії і хоче їх заплатити твоїм волоссям. Я також і не червоношкірий, який п'є таємничу воду і потребує грошей для цього. Я зніму скальп з Токай-іхто, аби прославити своє ім'я у своїх таборах. Твої батьки вбивали моїх батьків. Ви, дакоти, переслідували нас, доки були сильними, як вовки дичину.

— Люди з племені понка вдирались в наші мисливські угіддя, ти знаєш це, Шудегатша!

— Хуг, я знаю це. Стада бізонів покинули наші прерії багато літ і зим тому, і наші жінки й діти голодували. Ми змушені були шукати бізонів на ваших мисливських угіддях.

— А хто ж примусив воїнів племені дакота і воїнів племені понка лише полювати на бізонів, хто забрав у нас іншу їжу — дичину в лісі і землю, на якій росте маїс?

Понка якусь мить помовчав.

— Це були білі люди, — нарешті сказав він. — Але ти хочеш виправдатися білими людьми, Токай-іхто? Ти боїшся боротися зі мною?

Токай-іхто підійшов до понки. Поранений вождь не мав сили бігти вниз до затоки, щоб утекти. Але тепер він виступив уперед. Токай-іхто був вищий від свого противника на ширину лоба. Як тільки останнє слово злетіло з уст понки, кулак вождя опустився на нього. Понка впав на землю. Токай-іхто став на нього коліньми і зв'язав його. Але не вбив.

Тим часом рушничні постріли внизу, в долині припинились. Далекий стукіт копит долинав на вершину крізь шум води. Якщо Токай-іхто не помилявся, великий кінний загін мчав галопом вздовж річки. Мисливці за скальпами побігли до своїх коней, яких заховали звечора в долині, посідали на них і помчали геть. Кого вони шукали біля річки? Ще й досі того невідомого, який стріляв у вирішальний момент і відтягнув переслідувачів од Токай-іхто на себе?

Вождь став шукати рушниці, з яких стріляв, револьвери і свій лук, але нічого не знайшов. Мисливці забрали усю його зброю.

З долини повівало вогкою прохолодою. Пораненого мучила спрага. Вода з його мішків витекла. Він залишив улоговину і поповз униз, так обережно, ніби там був ворог, що стежив за ним. Запах води все сильніше вабив його до себе, а інстинкт прискорював рухи. Коли дакота відчув вологу, рот його жадібно потягнувся до неї, і він довгими ковтками почав пити каламутну воду. В голові в нього знову запаморочилось. Рана була тяжчою, ніж він гадав.

Він протиснувся поміж верби і лишився лежати біля калюжі.

Звідси йому було видно вгору аж до вершини.

Внизу, в долині, безперервно шуміла річка.

Дакота відчув воду і мокру землю, вітер охолоджував його обличчя. Він попив ще трохи. Більше він не міг боротись з утомою. Його очі заплющились, і він заснув між вербами.

Коли до вождя знову повернулась свідомість, він відчув ясне мерехтіння. Токай-іхто примусив себе розтулити повіки і побачив, що зійшов місяць. За звичкою, дакота зразу спробував визначити, де він знаходиться. Він лежав у затінку, між «кущем і принесеним повіддю деревом; схованка, вибрана ним кілька годин тому, була непогана. Вождь поступово усвідомив,

1 ... 142 143 144 ... 159
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сини Великої Ведмедиці», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сини Великої Ведмедиці"