Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Конґо. Реквієм, Жан-Крістоф Гранже 📚 - Українською

Читати книгу - "Конґо. Реквієм, Жан-Крістоф Гранже"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Конґо. Реквієм" автора Жан-Крістоф Гранже. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 142 143 144 ... 167
Перейти на сторінку:
в поборницю справедливості в лозаннському готелі, Лоїк вочевидь готувався зробити те саме з флорентійськими мафіозі. Це вже гра не семи родин, а семи самураїв.[137] Коли вже вона скінчиться?

Софія на ніч не залишилася: згадка про італійське жахіття вбила будь-яку пристрасть. Ерван відмовлявся уявляти собі цю виставу з його племінниками в перших рядах. Не міг і дозволити цьому новому болю себе заполонити — намагався позбутися його, переконуючи себе, що Лоїк, урешті-решт, був бісексуалом, часто бавився з вогнем, себто з коханцями, хворими на СНІД чи гепатит С. Накачаний заспокійливим, і не тямив, мабуть, що з ним відбувалося. Дурниці.

Ерван цілу ніч промивав собі очі й ковтав активоване вугілля. Попри осоружну загальмованість (лікарі попередили: перхлоретилен має ще й наркотичну дію), так і не зміг поспати. О третій по півночі зібрав зошити з нотатками про обидва розслідування, вересневе й конґолезьке, додав до них фотографії, звіти, протоколи, прикріплені до справ, заклеїв усе це в пакети для заморожування та сховав свій скарб на паркінгу поряд із будинком. Готувався до гучного обшуку від В’яра (або ж таємного трусу — на вибір) для конфіскації всього, що могло стосуватися їхньої таємничої програми й участі держави в цьому лайні.

— Чого вам іще?

Жан-Луї Ляссе стояв за парканом ЗПП, тримав руки в кишенях свого дафлкота. З-під нього визирали ультрамариновий блейзер і тонка смугаста краватка: прекрасний Ж.-Л. у всій своїй оксфордській красі.

— Маю ще кілька запитань.

— Ви вже й так мені їх чимало поставили.

— Я говорив із Паскалем В’яром.

Жодних ознак подиву: високе чоло, брови-батоги й чуттєві губи. Мабуть, цьому психіатрові часто казали, що він схожий на Домініка де Вільпена або Річарда Ґіра. Кожен комплімент він, певно, сприймав без подиву, майже скрушно.

— Усього цього для мене більше не існує.

Ерван став перед ним. Наближалися охоронці з пропускного пункту, готові захистити господаря. Через мряку все довкруж нагадувало пап’є-маше.

— Послухайте мене уважно, Ляссе, я не повторюватимуся. Три дні тому якийсь псих в дикунський спосіб зарізав лейтенантку з моєї групи. Учора ввечері він поранив ще одного мого підлеглого і вбив робітника, який став у нього на шляху.

Ляссе це помітно вразило: вочевидь він був не в курсі.

— За кілька годин я ховаю батька, — вів далі Ерван. — Його дружина от-от до нього приєднається, — він більше не міг вимовити слів «моя мати», — а я, певно, вже втратив роботу. Повірте, якщо ви просто зараз не погодитися бодай на якусь співпрацю, падаючи, я захоплю вас із собою, і падати буде боляче.

Старий чепурун трішки потупцяв на вогкій землі — мало не танцювальні па. Нарешті він підняв комір свого пальта й кивнув на паркувальний майданчик.

— Візьмімо мою машину.

Ані пари з вуст під час поїздки. Краєвид за двірниками плив переплетеними патьоками. Ерван міркував, чи не збирається Ляссе скинути його з урвища, віддати одному зі своїх створінь, розлюченому шизикові, по горло напханому невідомими речовинами, — або ж просто собі здати жандармам.

Вони проїхали пласкими, як футбольне поле, ландами всього з кілометр чи два. Нарешті на обрії з’явилася смуга моря, сіра й похмура. Тут не було жодних скель: земля заходила в море обачно, камінь за каменем. Удалині височіли сосни, здаля схожі на групку броколі, ввіткнутих у пісок.

Вони вийшли з машини й попрямували до берега. Ерван уже зрозумів, що Ляссе збирався все розповісти з честолюбства науковця й відчуття непереможності — але точно не через докори сумління.

— Інколи я організовую тут прогулянки зі своїми пацієнтами, — сказав нарешті психіатр.

— Саме так Фарабо дав драла?

Цього разу лікар коротко посміхнувся, знову ніби силувано. Дощ не проникав у його чуприну. Зачіска waterproof.[138] За будь-яких обставин професору вдавалося буквально вийти сухим із води.

— Ви дуже далекі від правди. Ідіть за мною. Там є стежка вздовж берега. Сподіваюся, у вас не слизькі підошви.

125

— Уже багато років, — почав Ляссе, — діє державна програма з дослідження причин насильства. Є офіційна частина, що включає статистику, інформацію від поліції, відомості про політичні спекуляції, судові постанови — усе це ні до чого не веде. І є таємна частина, що ґрунтується на дослідженнях науковців, і конкретні об’єкти цих досліджень — злочинці.

— Ті, хто сидить за ґратами?

— Інших вивчати не просто. Наш набір складається зі, скажімо, класичних убивць і ґвалтівників у французьких в’язницях, а також із психічно хворих з небезпечними нахилами, на кшталт тих, кого лікують у Шарко. Ми проводимо тести, аналізи, дослідження з метою глибшого розуміння механізмів агресії.

— Ви пішли далі: створили «Фармакон».

Ляссе кивнув, віддав належне знанням Ервана:

— Бачу, ви прийшли не з порожніми руками.

— Розкажіть про свою роботу разом із Юссено.

Ляссе перевів подих. У пелені дрібної мряки він зі своїм ретельно зачесаним волоссям і профілем переможця нагадував сучасного трибуна.[139]

— Юссено володів знаннями в галузі нейрології, чого бракувало мені. Це він підкинув таку новітню ідею: певні нейронні мережі в мозку відповідальні за агресію. Поступово нам вдалося локалізувати зони, залучені до процесів насильства, а далі — й контролювати мережу цих нейронів у людському організмі. Тоді Юссено зробив ще один крок. Він винайшов «Фармакон».

— Розкажіть мені про це.

Вони брели узбережжям до сосен. Попри завісу дощу, місцина нагадувала Лазуровий берег і ласкаве Середземномор’я. Бракувало тільки сюрчання цикад. Його замінили зойки чайок, схожі на шкрябання ножа об кістки.

— Це доволі складно.

— Я не такий уже дурний. По-перше, назва: що вона означає?

— Це слово походить із давньогрецької мови. Так називали жертву, яку на знак спокути вбивали на околиці міста, щоб символічно очистити його від будь-якого насильства. Поступово це слово почало означати водночас «ліки» й «отруту». Така сама двозначність закладена і в нашій програмі.

— Тобто?

1 ... 142 143 144 ... 167
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Конґо. Реквієм, Жан-Крістоф Гранже», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Конґо. Реквієм, Жан-Крістоф Гранже» жанру - 💙 Бойовики:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Конґо. Реквієм, Жан-Крістоф Гранже"