Читати книгу - "Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Не вклонюсь багачу, бо сам хліб молочу, — єхидкувато посміхнувся Козак Мамай, і з його коротенької люлечки сипонули, затріщавши, важкі, веселі іскри.
27
Ніби одна з тих іскор попала обозному в око, бо він, репетуючи, аж зайшовся:
— Пріч! Геть! Згиньте з очей!
— Але ж навіщо ти так сильно, Діомиде? — докірливо спитала Роксолана. — Ти його лиши мені, оцього ведмедяку, коваля оцього, лиши!
— Навіщо він тобі? — здивувався Пампушка.
— Візьму за покоївку, — без соромá казка грайливо блиснула своїми вишнево-темними зорями пані Купа. — Служитиме мені при вдяганні. При купанні. При постелі. При…
— Ах ти ж кобило ногайська! — несподівано визвірилась на свою пані ковалева ненька і раптом розійшлась, як шуря-буря: мати захищала сина.
— Чого це ти, Явдошко? — спитала пані, мовби й не чула її образливих слів.
Але Явдоха, мати, як левиця, відбороняла молодого коваля від посягання примхливої пані, бо страшнішого за це для будь-якої матінки нічого бути не могло.
— Щоб тебе несвіцький сором побив! — кричала вона. — Сто ножів тобі в твою мотрю, — чого, бач, захотіла! Кому що — до мого сина, а тобі — зась! Така, бач, добра пані, що ледве в матню йому не вскочить! Та в тебе ж коло пупа — чортів купа! Але зась! Але зась!
Роксолана марно спитувалась угамувати знавіснілу наймичку, але то був вихор, якого вже, видно, не могла зацитькати ніяка людська сила.
— Я сам скажу, мамо, я сам, — намагався втишити її й Михайлик, але паніматка не вгавала, і гострі слова злітали з її присохлих материнських вуст, як важкі блискавиці.
— Салотóвко ти чортова! Шерепо невштепурна, стонадцять кіп чортів тобі під хвіст! Та бодай на тебе дяк з кадильницею, на гладку кобилу! Та щоб же тобі…
— Чого репетуєш, Явдохо? — аж навіть розгубившись, знов була спробувала заговорити Роксолана, задкуючи від невеличкої та кругленької, мов цибулька, Явдохи, але все було марно.
— Що ти там шепчеш? — лементувала тая. — Та за твоїм шамотінням і мого крику не чуть! Ти диви, яка пані: величається, мов сучка в човні. Кралюги ти шмат, а не пані! Пранці б тебе випрали, слабогузко ти макоцвітная!
— Явдохо, та вгамуйся ж! — стиха попросив був Пампушка.
— Чого це ти на мене кричиш, котолупе? — визвірилась на нього громовержиця. — Ти краще скажи їй, своїй гетьманській потіпасі… Або краще я їй сама скажу! — І Явдоха знову обернулась до переляканої пані: — І чого це ти вирячилась на мене, мов кизяк з пасльону? Де ж, чи не цяця?! Бодай же пішла ти попід шум та під хвилю, нечупандо ти плисова! Щоб тобі не було солоду й змолоду! Бодай же тобі… — але, зненацька заспокоюючись, додала: — Недодеря! — і сказала вже й зовсім наче мирно: — І не дивись ти на мене відьмою, паплюжище, безсоромнице ти передня і задня, щоб на тебе праведне сонце не дивилось!.. Тьху!
І перевела свій лагідний материнський погляд на Михайлика.
І ніжно вхопила свого хлопчика за комір.
Та й сказала:
— Ходімо звідси, соколочку мій! — І таким сонечком, такою добротою сяяло її ще не старе, кругленьке, але вже зморшкувате й горем крашене обличчя, що серце в Михайлика тьохнуло, і він свою маму поцілував у лоба. — Ходімо, синку! Га? — ще раз повторила вона.
Та й замовкла. Вже більше й не лаялась.
І зовсім не тому не лаялась вона, що вичерпалась або стомилась, ні, а тому тільки наша Явдоха замовкла, що в неї, в доброї нені Михайликової, як і в усякої статечної паніматки, вельми розвинене було почуття міри, і вона ще змалку знала польську мудрість: «Цо занадто, то нє здрово!» — тобто — крути, та не перекручуй, — і завжди наша Явдоха цю мудру істину прикладала до життя.
— Повернімося звідси додому, синку? — спитала вона в свого добродушного хлопчика. — В нашу рідну Хоролівщину? Га?
— Авжеж, — радо погодився Михайлик. — Я давно вже хочу додому.
— А може, все-таки поїдемо далі, парубче? — спитав у хлопця Козак Мамай і загадково посміхнувся. — Зараз оце й рушимо разом? Ну?
— Та я ж — не сам-один, я — з мамою, — зашарівся простодушний коваль.
— Попросимо до гурту й маму, — і Козак підійшов до Явдохи й доземно вклонився їй, б’ючи чолом. — Поїдемо, паніматко, разом?
— А куди ж?
— Туди ж, куди ви оце їхали: до міста Мирослава.
— У цього падлючища нам більше не служити, — кивнула вона до пана Пампушки і заклопотано знизала плечима: — Як же ми там проживем?
— Аби живі, а голі будемо! — жартом одвітував Мамай і заходився сідлати Добряна, свого баского білогривого воронька.
А дух паленого пір’я, забиваючи пахощі росного ладану, тим часом уже долинав у блакиті куди слід, аж до престолу Всевишнього.
І пан Пампушка спересердя чхнув.
Чхнув і збентежений чимось Песик Ложка.
28
Чхнув і сам Господь на небесах.
І не тільки тому чхнув, що надто вже гидко присмерджувало паленим пір’ям, а ще й тому, що вони з апостолом Петром уже встигли й погиркатись через оту веремію, зняту десь там, на грішній землі, підступним заходом Козака Мамая.
— Спаскудив мені якийсь анахтемський козак усю хвалу, — з досадою сказав Господь.
— Спаскудив-таки, — погодився й апостол.
— Таку щедру хвалу… і збавив! — і спитав: — Яку ж йому складемо кару, тому козакові?
— От уже й кару, — відмахнувся святий Петро. — Ви, Боже, старієте: за все — кару та й кару! І вам не соромно? Га?
— Знов розбазікався, бачу! — сердито буркнув Господь Бог.
— Варто комусь молитву проказать не слово в слово — і зразу й кара! Словечко перебреше хтось у Новому а чи й у Ветхому Завіті — зразу й кара! А коли хто підлеглих кривдить, коли там, унизу, хтось лише про шкуру свою дбає, а не про добрих людей чи про славу Господню, то за це кари нікому нема та й нема, аби б тільки були кадила справні? Га?
— А що ж ти думаєш! Кадило — це, їй-богу ж, ловка річ.
— Ви таки, Господи, старієте: невже ж вас так тішить усе оте славослов’я…
— А таки тішить!
— …Усі оті лабузнення, кадіння, величання, поклони та поклони, акафісти, молебні? Лизь-лизь та й лизь-лизь? Хіба не так?
— Ти, бачу я, Петрусю, важиш проти основи основ?
— Важу, Господи, — не заперечував святий Петро.
— І смієш про те признаватись!
— Смію, Господи.
— А слід мені лише кивнути пальцем…
— Кивайте.
— …і тобі не бути вже в службовому переліку святих.
— Не бути то й не бути: всі ходимо під Богом.
— Та ти ж від людської роботи
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця», після закриття браузера.