Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Джмеленя та дерево Ву 📚 - Українською

Читати книгу - "Джмеленя та дерево Ву"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Джмеленя та дерево Ву" автора Галина Микитчак. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 18
Перейти на сторінку:

— Ця скеля унікальна! З кримсько-татарської Шаан-Кая перекладається як Соколина Скеля, — розповідав дорогою Селім. — Її висота 871 метр на рівнем моря. З них 250 метрів припадає на від’ємний нахил. У колишньому Радянському Союзі, а він був дуже величезний, це найвища скеля, вершина якої нависає над підніжжям. Це і є від’ємним нахилом. Уперше альпіністи покорили її південний схил у 66 році. Я тоді ледве видряпався на той верх.

— Скільки ще таємниць у простого козопаса? — всміхнулась бабця Леся.

— Та які там таємниці! — засоромився Селім. — Рятувальники мусять вміти дряпатись на скелі. Правда, на цей підйом я приїхав з Казахстану. Лише в дев’яностих роках повернувся на свою батьківщину, щоб жити тут постійно.

— А як ви опинились у Казахстані? — поцікавився Дмитрик.

— Кримських татар вивезли з їхніх домівок у 1944 році. Сталін, тодішній вождь Радянського Союзу, вирішив зробити Крим російським. А місцеві мешканці йому заважали. Прийшли війська і солдати виводили нас з домівок у вантажівки й відвозили на вокзали. Там кидали у вагони для скотини й вивозили в центральну Азію. Сотні татар померли в дорозі. І лише коли Україна здобула незалежність, мій народ зміг повернутись на свою батьківщину.

— Крим і Львівщина дуже подібні, — сумно зітхнула бабця Леся. — Мене маленькою за п’ять хвилин з батьками викинули з хати на фіру, не дали зібрати речі, спалили всі книжки й ікони, що були в хаті. Потім нас два тижні везли у переповненому вагоні для худоби в Хабаровський край. У далекий Сибір. На Україну моя сім’я повернулась у шістдесятих роках.

— Чому той Радянський Союз був такий злий? — запитав Дмитрик.

— Бо він був переляканий. А боягузи злі, — сказав Селім.

Вони підійшли до підніжжя Соколиної скелі. Ліс на її північному схилі губився у густих туманах, між якими здіймалася велетенська хмарна шапка. У її верхівці спалахували блакитні блискавки й звідти долинали тихі розкати грому.

— Звірі далі ганяються за Алкеєю, — здогадався Дмитрик.

— А що буде, коли вони наздоженуть її? Скинуть з дерева? — поцікавилась Джмеленя.

— Якби могли, то давно би вже її спіймали, — мовив татарин.

Підйом крутішав. Між сіро-вохристою підстилкою випинались малесенькі сосни, тулячись до каменюк. Над ними колонами здіймалися старі дерева, вигадливо переплітаючись покрученими гілками. Під ногами хрускотіли опалі шишки. Від мандрівників у різні боки розбігалися скельні ящірки, сірі, зеленуваті з химерними візерунками на спинках.

Джмеленя, Дмитрик, бабця Леся, Селім і Щеколдін простували між вершиною Шаан-Кая і стіною Ай-Петрі, яка здіймалась ще вище. Дерево By прикипіло до гірської гряди за сотню метрів від них.




Звідусіль до By зліталися місцеві вітри: і з гір, і з моря, і з берегів. Діти притримували панамки, щоб не здуло, Щеколдін тримався поближче до товариша, бо не був упевнений, що привидів не зносить вітром. Тут угорі знову спалахнула блискавка, щось загриміло, затарахкотіло, й за кілька метрів від людей гепнув велетенський горіх. Дивовижний плід кілька разів підстрибнув і вперся в покручений сосновий стовбур.

Між гілками By знову щось зашуміло, і на землю зістрибнула велетенська лисиця. Вона нависла над гостями і хижо всміхнулася здоровезними іклами. Знову зашуміло, й донизу спустився вепр.

— Ви прийшли красти наші горіхи? — люто зарохкав Клок.

— Ні! — Селім виступив уперед, закриваючи собою дітей і бабусю. — Ми прийшли до Алкеї по допомогу!

— Не брешіть! — загарчала Міра. — Ви хотіли вкрасти цей горіх. Доведеться вас скинути в море!

— Або з’їсти! — додав Клок. — Буде ситий обід!

По широчезному горіховому стовбурі спустилася Алкея і встала біля звірів.

— Не чіпайте людей! Ви чули, вони прийшли до мене! — наказала вона лисиці й вепру. Ті чемно відступили на крок назад, незадоволено позираючи на велетку.

— Алкеє, вони тебе слухаються? — здивувалася Джмеленя.

— Тепер так, а перші роки намагалися упіймати і скинути у море. Та я була дуже спритна.

— А що потім сталося?

Вепр і Лисиця ревниво насупились, підійшли до горіха, розламали його навпіл і голосно зачавкали.

— Як я потрапила на дерево, ви, певно, знаєте, — вела Алкея.

— Так, Селім розповів нам легенду про By, тебе, Міру і Клока.

— Далі нас роками носило по морю. Щодня вони намагалися скинути мене, але я тікала. Та дуже втомилася від постійних перегонів. А спуститися не було куди — внизу були тільки хвилі. Навряд чи я добралася б до берега вплав — він був дуже далеко. Та й лисиця з вепром могли мене втопити, влучивши горіхами чи здійнявши бурю. Тому, коли вітри знову прибили By до берегів Таврії, я зійшла на землю і довго блукала її берегами. Та у мене тут уже не залишилося рідних. Моя родина кудись переселилась.

В одній з моїх подорожей я знову побачила дерево By. Чесно кажучи, мені подобалось жити на його гілках. Такого місця на землі більше нема. Та й горіхи By дуже смачні. Вони такі поживні, що дарували Мірі й Клоку дуже довге життя. Тому ці доісторичні чудовиська пережили усіх своїх родичів. Сам By — одне з дивовижних дерев Райського саду, яке тисячі років тому назад потрапило на землю і пустило коріння в скелі Чатир-Дагу. Я сумувала за велетенськими горіхами By, за дощами й вітрами поміж його гіллям. Тому, знову побачивши дерево, пішла до нього. Між його корінням, яке воно встромило в пляж, спали Міра й Клок. А поблизу у хвилях на мілині гойдався свіжесенький горішок, один із моїх улюблених — з верхніх гілок. Я тишком відкотила його подалі й саме зібралась розколоти і наїстись досхочу, як побачила, що Міра й Клок стоять поблизу. Того разу вони схопили мене. Клок умить притиснув до піску своїми іклами, а Міра

1 ... 14 15 16 ... 18
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Джмеленя та дерево Ву», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Джмеленя та дерево Ву"