Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Злодійка, яка смикнула лихо за косички 📚 - Українською

Читати книгу - "Злодійка, яка смикнула лихо за косички"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Злодійка, яка смикнула лихо за косички" автора Майкл МакКланг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 60
Перейти на сторінку:
дрібниця може дати вам інформацію, яка дозволить підготувати план. Але на Джакос-Роуд не було де тинятися без діла і спостерігати, а якийсь монстр намагався пролізти опівночі у моє вікно, і я була готова закластися, що єдиним способом зупинити це, було вбити таємничого еламнерця, який знаходився за стінами цієї вілли.

Коли минула десь година, я розбудила кучера, який дрімав у тіні великого дуба, і ми поїхали назад у місто. Коли ми вдруге проїжджали повз віллу, я навіть не глянула в її бік. Обережності ніколи не буває забагато.

Повернувшись в місто, я взяла в найми коня у Алана, майстра з виготовлення карет. В мене не було бажання йти до вілли пішки.

Алан не мав звички здавати коней в оренду, це була одна з причин, чому я взяла коня саме у нього. Іншою було те, що колись я зробила йому добру справу і він почувався моїм боржником. Йому можна було майже довіряти. Він допоможе мені й не виявить зайвої цікавості до того, чим я займаюся.

У нього величезна майстерня на Веретенах, на виїзді з міста по Джакос-Роуд, на нього працює пів десятка теслів. Він чесний, впертий чоловік, який всього добився сам, завдяки своїм умінням і діловій хватці Міри, його жінки.

Я пройшла крізь ворота на його подвір‘я і відразу наткнулася на… якусь штуковину на велетенських колесах. Схожа на велику карету, в якій міг би вміститися велетень.

-- Амра! Як тобі? – вигукнув Алан з другого боку подвір‘я.

-- Шкода коня, який це тягнутиме, -- відповіла я. – Що це до дідька таке?

-- Омнібус. Вміщає сорок пасажирів.

-- Я й гадки не маю, про що ти балакаєш.

Він вдарив мене в плече.

-- Я говорю про великі гроші, жінко. Цей омнібус буде кружляти по Оранжевій Дорозі весь день кожен день. Люди будуть сідати, платити два мідяки і їхати куди треба. Транспорт для робочих мас!

-- Тільки якщо робочі маси працюють неподалік Оранжевої дороги.

Треба признати, що тисячі таки працювали. Це дуже довга і широка дорога.

-- Міра не проти?

Він посміхнувся.

-- Вона не проти гонорару, який я отримаю за його виготовлення тепер, коли він майже закінчений. Щодо моїх інвестицій в цю справу вона більш обережна. Але ти не прийшла сюди говорити про омнібуси. Чи правильно про омнібусів?

-- Знайшов кого питати. І мені дійсно дещо потрібно. Кінь на одну ніч.

Алан вибрав для мене сірого мерина. Судячи з його вигляду, в недалекому майбутньому у коня була зустріч на шкуродерні. Моя довіра до Алана почала зменшуватися.

-- Він зараз здохне, -- сказала я йому.

Алан подряпав своє поважне пузо.

-- Крам – слухняний. А ти сидиш на коні так, наче тобі вставили палицю в одне місце, Амро.

Я сердито глянула на нього, проте він мав рацію. Я вмію сидіти в сідлі. Ледь-ледь. Я росла в бідній сім‘ї в місті, збудованому на схилі гори. В мене не було можливості навчитися. Белларіус не славився мистецтвом верхової їзди.

Алан пообіцяв, що через годину після заходу сонця кінь буде осідланий і готовий, і я кинула йому срібну марку. А тоді пішла додому готувати спорядження.

По дорозі трапилася дивна річ. Якийсь хлопчисько -- я кажу хлопчисько, але йому було років під двадцять – спостерігав за мною.

Він стояв у тіні колони, що підтримує акведук на Смоляній вулиці, на самому краю Веретен, і в нього були найбільші, найдобріші очі, які я коли-небудь бачила у своєму житті. Його голова була поголена, а одягнений він був у простий балахон чернця рудого кольору. Він дивився на мене і легенько посміхався. Я кинула на нього сердитий погляд і його посмішка стала ширшою.

Він не намагався підійти до мене. Я не могла додуматися в чому справа, тож дала собі спокій.

В Люсернісі купа всяких типів. Я продовжила шлях, але відчувала на собі його погляд, поки не завернула за ріг.

Розділ 9

Я заховала Крама у дубовому гаю десь за півтора кілометра від вілли, прив’язавши вуздечку до гілки. Не знаю навіщо я непокоїлася. Крам був з тих коней, яких зовсім не цікавили мандри. В нього був вигляд каторжника, який втратив будь-яку надію втекти, і який просто чекав на смерть.

Взагалі-то я не збиралася проникати сьогодні на віллу Гейруса; я планувала всього лиш добре придивитися до розташування маєтку, і поглянути, які засоби безпеки він використовує. Я мала намір зробити це з відносної безпеки покинутої вілли по сусідству. Принаймні, такий в мене був план.

Ніч була темною, але не такою темною, як мені б хотілося. Тут, на околиці міста, штучного світла майже не було. Ніякого вуличного освітлення, жодних ліхтарів чи свічок у вікнах з обох боків вулиці. Тільки зорі й місяць. Але місяць був майже повним і кидав яскраве срібне світло з безхмарного неба. В мене чудове нічне бачення; і цю перевагу буде зведено нанівець.

Наступних пів години я провела крадучись порослою бур‘яном канавою, що пролягала вздовж Джакос-Роуд, рухаючись в напрямку вілли так тихо і швидко, як тільки могла. На щастя, вона була суха, як кістка, але час від часу я полошила якісь створіння. Опосума, змію. Ще пару інших істот, яких я добре не розгледіла. Я жителька міста, провела в ньому майже все своє життя. Тому не довіряю природі. Це була неприємна, нервова подорож.

Я була одягнена в темне, темно-сіру бавовняну блузку і штани, і пару чорних черевиків на тонкій підошві. В кишені в мене була чорна, шовкова маска, на випадок, якщо доведеться заховати обличчя. Інакше вона мене б відволікала. Будь-яка частина одягу, яку ти не носиш щодня, може відволікти, а в моїй професії, втрата концентрації може

1 ... 14 15 16 ... 60
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Злодійка, яка смикнула лихо за косички», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Злодійка, яка смикнула лихо за косички"