Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна 📚 - Українською

Читати книгу - "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 149 150 151 ... 264
Перейти на сторінку:
його у вигнанні.

— І я погоджуюся з цим, — мовив Бенедикт.

— Я також, — додав Рендом.

— За однієї умови, — сказав Джуліан. — Я погоджуся на це, якщо він не винен у Каїновій смерті. Інакше — ні. І потрібно навести докази.

— Життя у вигнанні, — мовила Дейдра. — Гаразд. Я згодна.

— Я також, — сказала Флора.

— І я, — продовжила Левелла.

— Імовірно, Джерард також погодиться, — сказав я. — Але мені справді цікаво, чи такої самої думки буде Бранд. Чомусь мені здається, що ні.

— Давай поцікавимося Джерардовою позицією, — мовив Бенедикт. — Якщо Бранд отямиться і висловиться проти, винуватець знатиме, що уникати йому потрібно тільки одного ворога — та й вони завжди спроможні самі звести рахунки між собою.

— Гаразд, — я притлумив кілька побоювань і знову вийшов на зв'язок із Джерардом, який також погодився.

Тож ми звелися на ноги і заприсягнись Єдинорогом Амбера (щоправда, клятва Джуліана містила умову), а також дали обітницю відправити у вигнання будь-кого з нас, хто зламає слово. Якщо чесно, я не дуже вірив, що це бодай дещо прояснить, але завжди приємно бачити, як родина робить щось разом.

Після того кожен зауважив, що залишиться на ніч у палаці — певно, аби підкреслити: вони не бояться того, що зранку може розповісти Бранд, і щоб продемонструвати, що ніхто не втікає з міста: таке не буде забуто, навіть якщо Бранд уночі спустить дух. У мене більше не було запитань до гурту, та й ніхто не кинувся зізнаватися в злочинах, про які йдеться у клятві, тож я просто відкинувся на стілець і певний час слухав. Гурт розпався на низку розмов та обмінів репліками. Однією з головних тем була спроба реконструювати сцену в бібліотеці, розставивши всіх по місцях. Звісно ж, зробити це міг кожен, окрім самого мовця. Я закурив і нічого про це не сказав. Однак Дейдра висунула цікаву версію. А саме: Джерард міг сам штрикнути Бранда ножем, доки ми всі згуртувалися навколо нього. Тож усі його героїчні зусилля можуть бути не спрямовані на захист Брандового життя, а зведені до бажання припнути йому язика — у такому разі Бранд не має шансів дожити до світанку. Версія-то винахідлива, проте я не вірив у неї. Та й інші також. Принаймні ніхто не зголосився піти в бібліотеку й викинути звідти Джерарда. Через певний час підвелася й сіла біля мене Фіона.

— Я запропонувала єдине, що спало мені на думку, — мовила вона. — Сподіваюся, з того вийде щось хороше.

— Можливо, — відповів я.

— Бачу, ти додав особливу прикрасу до свого вбрання, — зауважила Фіона. Вона підняла Судний Камінь великим і вказівним пальцями та заходилася вивчати його.

Тоді підвела погляд.

— Ти можеш змусити його слухатися тебе? — поцікавилася сестра.

— Частково, — відповів я.

— Отже, знаєш, як налаштовувати його. Для цього потрібен Лабіринт, чи не так?

— Так. Ерік перед смертю розповів мені, як це зробити.

— Зрозуміло.

Вона відпустила кулон, знову сіла у крісло й перевела погляд на полум'я.

— Чи попереджав він тебе про нюанси поведінки з каменем? — запитала Фіона.

— Ні.

— Мені цікаво, чи Ерік навмисне так, чи це просто збіг обставин.

— Розумієш, він тоді був трохи зайнятим — помирав. І це суттєво скоротило час нашої розмови.

— Знаю. Мене лише хвилює: то його ненависть до тебе перевершила бажання втримати престол чи він просто не знав принципів дії Каменя?

— А що про це знаєш ти?

— Корвіне, подумай іще раз про Ерікову смерть. Мене там не було, коли це трапилось, однак я рано приїхала на похорон. Тіло помили, виголили й одягли при мені — тож я обстежила рани. Не вірю, що хоча б одна з них мала смертельний наслідок. На грудях було три поранення, але тільки одне могло зачепити медіастинальну зону...

— Одного достатньо, якщо...

— Зачекай, — вела вона далі. — Це було доволі складно, але я спробувала виміряти кут проникнення за допомогою скляної палички. Хотіла зробити надріз, одначе Каїн не дозволив би. І все одно не вірю, що його серце чи судини пошкоджено. Досі не пізно наказати зробити розтин, якщо хочеш, аби я дізналася більше. Не сумніваюся, що поранення і загальний стрес сприяли Еріковій смерті, але гадаю, що доконав його все ж таки камінь.

— Чому так вважаєш?

— Через певні зауваги, котрі висловив Дворкін, коли я вчилася в нього, — і дещо таке, що я помітила згодом. Дворкін казав, що Камінь дарує надзвичайні здібності, але водночас висмоктує життєву енергію власника. Чим довше ти носиш його, тим більше він витягне з тебе. Звернувши на це увагу, я підмітила, що тато одягав його надзвичайно рідко й ніколи не носив довго.

Мої думки повернулися до Еріка — в день, коли він помирав на схилі Колвіру, а навколо лютувала битва. Я пригадав, яким побачив його тоді: бліде обличчя, уривчасте дихання, кров на грудях... І Судний Камінь на ланцюжку, що пульсував, наче серце, поміж вологих складок його вбрання. Ніколи не бачив, щоб кулон поводився так раніше чи опісля. Я пригадав, як той блякнув і слабшав. А коли Ерік помер і я склав його руки на камені, та дивовижа зникла.

— Що ти знаєш про принципи його роботи? — поцікавивсь я у Фіони.

Вона похитала головою.

— Дворкін вважав це державною таємницею. Знаю про очевидне — контроль за погодою. А також я зробила певні висновки з татових зауваг. Він казав, що камінь якось пов'язаний із чи то підвищеним, чи то посиленим сприйняттям. Дворкін наводив його як приклад того, наскільки Лабіринт пронизує все, що дає нам силу — навіть Козирі містять Лабіринт, якщо довго і пильно придивлятись. А ще він говорив про кулон, коли розповідав про принципи збереження енергії: всі наші особливі сили мають свою ціну. Чим більша сила, тим більше потрібно віддати. Козирі — зовсім маленькі, однак навіть їхнє використання навіює втому. Прогулянки між Тінями, які використовують образ Лабіринту, наявний у нашій свідомості, потребують іще більше енергетичних затрат. Сам собою Лабіринт є величезним риштаком, що висмоктує енергію. Але Дворкін розповідав, що Камінь — вища іпостась того самого візерунка, і ціна за його використання зростає в рази.

Якщо це правда, ситуація давала змогу зазирнути в характер мого покійного і найменш

1 ... 149 150 151 ... 264
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна"