Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 155 156 157 ... 2480
Перейти на сторінку:
чи грають в ігри.

. ,

Кляйну не пощастило. Він зіграв близько двадцяти раундів, але зовсім не отримав хорошої руки. Все, що він міг зробити, це скласти руки і бути глядачем.

=

Коли він знову перевернув кінці своїх карт, то знайшов червову двійку і пікову п'ятірку.

? ,

Чи варто пробувати блеф один раз? Кляйн на мить замислився, але не зумів набратися сміливості. Він також чинив опір спокусі використовувати ворожіння для обману.

= =

Він накрив свої карти і стукнув по столу, вказуючи на те, що він не дзвонить. Потім він підвівся і вийшов з-за столу, щоб попрямувати до ванної кімнати.

-

Розелль також була людиною з обсесивно-компульсивним розладом. Насправді він знайшов дивну причину, щоб назвати стиль гри: Техас Кляйн похитав головою, просуваючись вперед.

=

У цей момент він раптом зупинився, оскільки його зіниці звузилися.

!

Його духовне сприйняття підказувало йому, що нагорі відбувається дивне коливання!

85 -

Володар таємниць - Глава 85 - Терміновість

85

Глава 85 Терміновість

-. =

Дивне, закручене і незрозуміле коливання було недовгим. Незабаром після цього Кляйн навіть запідозрив, що у нього галюцинації.

=

Якби його не вважали досить вправним у духовному сприйнятті, дуже ймовірно, що він би списав на це відхилення.

Кляйн насупився, думаючи про сестру нагорі. Він міцно тримався за тростину, обходячи ванну кімнату і шкутильгаючи до сходів дому Вудів.

.

Він швидко піднявся нагору, простежуючи сліди своїм духовним сприйняттям, перш ніж прибути до вітальні біля балкона.

.

Це має бути Кляйн, піднявши руку і двічі постукавши по глабеллі.

Аура проникла крізь стіни та великі дерев'яні двері, перш ніж увійти в його поле зору. Більшість кольорів були звичайними з розмитим контуром.

, .

Однак одна з них, зокрема, мала зловісний темно-зелений колір на своїй поверхні, яка повільно роз'їдала всередині.

,

Як я і думав, щось не так. Кляйн мав зазвичай суворий вираз обличчя, коли простягнув праву руку і зняв срібний ланцюжок, який був обмотаний навколо його лівого зап'ястя.

=

Він тримав срібний ланцюжок у лівій руці, дозволяючи топазу бовтатися перед ним.

.

Коли топаз перестав розгойдуватися, він простежив за сферичним світлом і вигукнув всередині: «Переді мною в кімнаті небезпека, викликана надприродним».

, . , — ‘ .

Як правило, лозоходіння духів підходило лише для ворожіння на щось, що було пов'язане з ним або конкретними обставинами в невеликій місцевості навколо нього. Таким чином, Кляйн описав спів дуже конкретно — «небезпека» могла вплинути на нього, і кімната була прямо перед ним.

.

Переді мною в кімнаті небезпека, викликана надприродним.

=

Повторивши спів сім разів, очі Кляйна розширилися, коли він побачив, що топаз швидко обертається за годинниковою стрілкою.

, !

Це було ознакою того, що в кімнаті справді існувала небезпека, спричинена надприродним, і вона становила чималу небезпеку!

. ? ? .

Селена – ентузіастка містики. Щось пішло не так, коли вона займалася якимось ритуалом? Що робити? Кляйн помасажував брови і обмотав ланцюжок навколо зап'ястя, перш ніж постукати у двері.

! ! !

Отакої! Отакої! Отакої!

.

Він тричі ритмічно постукав у двері, і на його обличчі з'явилася привітна посмішка.

Двері зі скрипом відчинилися. Мелісса, яка була одягнена у свою нову сукню, з'явилася перед Кляйном.

, ? =

Кляйн, щось не так? Дівчина не очікувала, що її брат буде тут, тому на мить здивувалася.

=

Кляйн відповів з посмішкою, без будь-яких ознак занепокоєння.

.

Мені було просто цікаво, оскільки я чув, як ви, дівчата, насолоджуєтеся.

. =

Вибачте, що турбую вас усіх. Мелісса опустила голову на знак вибачення, відчуваючи себе дещо ніяково. Граємо з ворожінням на чарівне дзеркало. Селена багато знає і це дуже весело.

, 1 2? =

Ворожіння на чарівному дзеркалі Сестричко, чому б вам, дівчата, не зіграти в виклик Чарлі Чарлі 1або спіритичні дошки 2? Кляйн похитав головою, відчуваючи водночас і роздратування, і веселощі.

Він озирнувся позаду Мелісси у вітальню. Він побачив Селену з її сяючою посмішкою і глибокими ямочками.

, - =

Однак у його духовному видінні винно-рудоволоса дівчина, яка тримала в руках дзеркало зі срібним покриттям, зазіхала на зловісні темно-зелені кольори.

= = ?

Поки його розум кружляв, Кляйн обміркував свої слова і сказав: "Хе-хе, я не буду переривати твою гру". А, вірно. Де Єлизавета? Я розмовляв з нею про фейсакську граматику. Вона сказала, що хотіла поставити мені кілька запитань.

? . 16.

Елізабет? Мелісса підвела брата і сказала ексцентричним тоном, щоб підкреслити свої слова. Їй лише 16.

, ! ,

Гей, не дайте волю своїй фантазії! Кляйн одразу пояснив: «Це цілком нормальна академічна дискусія». Єлизавета дуже цікавиться історією та стародавніми мовами.

= .

Мелісса уважно подивилася на брата, перш ніж сказати: "Вона всередині". Я повідомлю їй.

Добре. Кляйн зробив крок назад і відійшов від дверей.

= =

Спостерігаючи, як сестра обертається, він зітхнув з полегшенням. Хоча це була не найкраща реакція, він був вдячний за те, що людина, якій загрожувала небезпека, була не Мелісою.

. = , ?

Він почекав лише близько десяти секунд, перш ніж спантеличена Елізабет вийшла. — з цікавістю спитала вона, містере Моретті, у чому справа? Я ніколи не говорив, що цікавлюся історією та стародавніми мовами

= .

У цей момент її вирок був перерваний суворим і урочистим виразом обличчя Кляйна. Її нерви стиснулися, коли вона, здавалося, відчула, що щось не так.

.

Кляйн зробив кілька кроків по діагоналі як жест, щоб Елізабет частково сховалася за дверима.

.

На дівчинку з пухким дитячим жиром вплинула раптова серйозна атмосфера, тому вона несвідомо пішла за нею.

= =

Як ви знаєте, я любитель містики. Кляйн зупинився і обернувся, говорячи прямо по суті.

.

Елізабет кивнула і відповіла: "Так, я навіть вважаю, що ви експерт з містики".

, , =

Ні, я лише ентузіаст, але це не заважає мені помітити, що ваше чарівне дзеркальне ворожіння перетворилося на проблему, — сказав Кляйн важким тоном.

? .

Проблема? Елізабет ледь не підвищила голос, поспішно піднявши руки, щоб закрити рота.

= =

Кляйн на мить подумав, перш ніж сказати: «Я знаю, що одними лише словами вам буде важко мені повірити». Поверніться в кімнату і, коли Селена не звертає уваги, погляньте на дзеркало, яке Селена сховала від усіх вас.

? .

Звідки ви знаєте, що вона сховала від нас передню частину дзеркала? — випалила Елізабет.

1 ... 155 156 157 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"