Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

261
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 155 156 157 ... 297
Перейти на сторінку:
до старшого дядька запитати про здоров’я. Скоріше переодягайся!

Сіжень вирушила у внутрішню кімнату по одяг, а Баоюй сів на край постелі, зняв туфлі й чекав, поки подадуть чоботи, раз у раз поглядаючи на Юаньян. На дівчині був рожевий шовковий халат, тепла безрукавка із синього атласу, шовкові панчохи кольорів яшми й розшиті візерунками темно-червоні туфлі, шия зав’язана фіолетовою шовковою хусточкою. Баоюй нахилився, вдихнув аромат, що йшов од хустки. Він помітив: білизною й ніжністю шкіри Юаньян не поступається Сіжень, і, не стримавшись, погладив її по шиї.

— Дорога сестрице, — лукаво мовив Баоюй, — дай мені спробувати помаду на твоїх губах!

Він пригорнувся до Юаньян і не міг відірватися, мовби приклеєний.

— Сіжень, іди-но сюди, подивися! — крикнула Юаньян. — Ти давно йому прислужуєш, чому не відучиш від дурниць!

Сіжень із одягом у руках увійшла в кімнату й сказала:

— Скільки разів тобі говорила, а ти знову за своє! Якщо й далі будеш поводитися так, мені тут нема чого залишатися.

Вона стала квапити Баоюя, щоб швидше переодягався. Баоюй перемінив одяг і разом з Юаньян вирушив до матінки Цзя, після чого вийшов з будинку, щоб їхати до Цзя Ше. Служники давно осідлали коня й стояли біля ґанку напоготові. Баоюй саме зібрався сісти в сідло, коли побачив Цзя Ляня, що тільки-но повернувся від Цзя Ше. Вони привітались, але заледве встигли перекинутися кількома словами, як звідкись збоку виринув парубок і звернувся до Баоюя зі словами:

— Як почуваєтесь, дядечку?

Баоюй оглянувся й побачив юнака років вісімнадцяти-дев’ятнадцяти, високого на зріст, із приємним овальним обличчям, дуже знайомим. Але хто такий цей юнак і де вони зустрічалися, Баоюй ніяк не міг згадати.

— Ти що витріщаєш очі? Невже не впізнаєш? — запитав отут Цзя Лянь. — Адже це Цзя Юнь, син п’ятої тітоньки, тієї самої, що живе у флігелі.

— І справді! — скрикнув Баоюй. — Як це я забув! — І звернувся до Цзя Юня: — Як почувається твоя матінка? Що привело тебе до нас?

— От прийшов поговорити із другим дядьком, — він кивнув на Цзя Ляня.

— Ти став ще красивішим, — вів далі Баоюй. — От би мені такого сина!

— І не соромно! — засміявся Цзя Лянь. — Людина старша за тебе на п’ять, а то й на шість років, а ти називаєш її сином.

— Скільки тобі виповнилося? — запитав Баоюй Цзя Юня.

— Вісімнадцять, — відповів той.

Треба вам сказати, що Цзя Юнь був розумний і проникливий. Почувши слова Баоюя, він з усмішкою сказав:

— Вірно говорить прислів’я: «Дід лежить у колисці, а онук шкутильгає із ключкою». За віком я старший, але «хоч яка висока гора, їй не затьмарити сонця». От уже кілька років, як помер мій батько, і нікому мене наставляти. Якщо ви, дядьку Баоюй, не відчуваєте до мене ворожості за мою дурість і готові визнати своїм сином, я буду щасливий.

— Чув? — розсміявся Цзя Лянв. — Він хоче стати твоїм сином! Виходить, уміє порозумітися з людьми. Вірно?

Цзя Лянь пішов, а Баоюй звернувся до Цзя Юня:

— Заходь завтра, якщо будеш вільний. З ними тобі водитися нічого. Зараз я не можу, а завтра буду чекати тебе у своєму кабінеті. Побалакаємо, погуляємо в саду.

Сказавши це, Баоюй підхопився в сідло й у супроводі хлопчиків-служників поїхав до Цзя Ше. У того була легка застуда. Баоюй передав дядечку все, про що просила матінка Цзя, а потім сам запитав про його здоров’я.

На всі запитання, задані йому матінкою Цзя, Цзя Ше відповідав шанобливо, стоячи, після чого покликав служниць і звелів їм провести Баоюя до пані Сін.

Баоюй попрощався із Цзя Ше й піднявся у верхню кімнату. Пані Сін підвелася йому назустріч і поспішила запитати про здоров’я матінки Цзя. Баоюй у свою чергу запитав, як почуває себе пані Сін.

Пані Сін посадовила Баоюя на кан, звеліла принести чай, а сама заходилася розпитувати, що нового в них удома. Незабаром прийшов Цзя Цун і поклонився Баоюю.

— Де тебе носить? — з докором запитала пані Сін. — Куди поділася твоя нянька? Бігаєш брудний, розпатланий — навіть не схожий на хлопчика із пристойної родини!

У цей час у кімнату ввійшли Цзя Хуань і Цзя Лань, поклонилися пані Сін, і вона запропонувала їм сісти. Цзя Хуань відразу помітив, що Баоюй сидить поруч із пані Сін, і та всіляко йому догоджає. Це було йому неприємно. Посидівши трохи, він зробив знак очима Цзя Ланю, що настав час іти, і вони попрощалися. Баоюй хотів піти з ними, але пані Сін його зупинила:

— Зачекай, я хочу з тобою поговорити!

Довелося Баоюю залишитися, а Цзя Хуаню й Цзя Ланю пані Сін сказала:

— Передайте уклін від мене своїм матерям. Ваші сестри й панянки давно вже тут, від їхнього гамору йде обертом

1 ... 155 156 157 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"