Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Американські боги 📚 - Українською

Читати книгу - "Американські боги"

997
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Американські боги" автора Ніл Гейман. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 157 158 159 ... 170
Перейти на сторінку:
спостерігав, як старий переконав бармена ввімкнути караоке, а тоді з сумішшю зацікавлення і сорому — як той на верхніх регістрах прорвався крізь What’s New Pussycat?, а тоді ніжним і м’яким тембром проспівав зворушливу, мелодійну версію The Way You Look Tonight. Нансі мав гарний голос. Коли він закінчив співати, якісь люди на барі вже плескали і захоплено його підтримували.

Повернувшись до стійки, до Тіні, Нансі мав веселіший вигляд. Білки його очей виглядали чистими, а шкіра більше не мала сіруватого відтінку.

— Твоя черга, — скомандував він.

— Нізащо! — обурився Тінь.

Але пан Нансі замовив ще пива і простягнув Тіні ламіновану роздруківку з переліком пісень, поміж яких він міг би вибрати.

— Просто вибери ту, слова якої знаєш.

— Це не смішно, — огризнувся Тінь. Світ трішки поплив, і він уже не міг зібратися на силі, аби сперечатися, тому Нансі безкарно проставив плівку з фонограмою до Don’t Let Me Be Misunderstood і виштовхав — буквально виштовхав — Тінь на невеличку імпровізовану сцену в кінці бару.

Тінь узяв мікрофон і так скривився, ніби той зараз вкусить. Тоді заграла музика, і він затягнув перше «Крихітко...». Ніхто з відвідувачів бару нічим у нього не кинув. Це було приємно. «Можеш тепер мене зрозуміти?». У Тіні був грубий, але мелодійний голос. На його думку, ця грубість якнайкраще пасувала до пісні. «Часом я лютую. Та хіба ж ти заперечиш: хто живий, той чинить дурість...».

Він і далі співав, поки вони йшли додому крізь галасливу флоридську ніч, старий і молодий, щасливі і п’яні.

— Я лиш один, якому хочеться любити, — співав він крабам, павукам, тарганам і ящіркам, що засіли в темряві, — о боги, згляньтеся, нехай мені дозволять пояснити...

Пан Нансі показав Тіні канапу. Та виявилась явно закороткою для нього, тому Тінь вирішив, що спатиме на підлозі — але поки рішення остаточно визріло, він уже встиг заснути, напівсидячи-напівлежачи, там, куди його вклав Нансі.

Спершу йому нічого не снилося. Тільки заспокійлива темрява. А тоді він побачив, як попереду в темряві палахкотить вогонь, і вирушив до нього.

— Ти добре впорався, — прошепотів бізоноголовий, не ворухнувши губами.

— Я так і не зрозумів, із чим, — спантеличено відказав Тінь.

— Ти приніс мир. Взяв наше слово і поніс його, ніби своє. Вони так і не зрозуміли, що і вони, і люди, які їм поклоняються, тут тільки тому, що ми це дозволяємо. Але ми можемо і передумати. І можливо, ми передумаємо.

— Ти бог?

Бізоночоловік похитав головою. На мить здалося, що питання Тіні його розважило. Тоді відповів:

— Я — земля.

І якщо в тому сні й було ще щось, Тінь того не запам’ятав.

Він почув, як щось шкварчить. Його голова розвалювалась, а за очима щось пульсувало.

Пан Нансі вже готував сніданок: на столі була ціла гора млинців, бекон (то саме він шкварчав на сковорідці), яєчня з ідеальними жовтками і кава. Старий сяяв, мов нова копійка.

— В мене болить голова, — поскаржився Тінь.

— Якщо напакуєш у себе гаренького сніданочку, почуватимешся, ніби на світ народився.

— Мені нормально живеться і після попереднього народження, тільки хочу іншу голову.

— Поїж.

Тінь поїв.

— Як тепер почуваєшся?

— Ніби в мене зараз вибухне голова, а шлунок повний їдла, яке я зараз виблюю.

— Ходи зі мною.

Біля канапи, на якій Тінь провів ніч, стояла скриня з темного дерева, прикрита покривальцем з африканським візерунком. Скриня нагадувала невеличке піратське сховище для скарбів. Пан Нансі зняв з неї навісного замка і відкрив кришку. В скрині були різні коробочки, у яких той став копирсатися.

— Стародавній африканський трав’яний засіб. З кори плакучої верби і всякого такого.

— Типу аспірину?

— Точнісінько типу нього, — Нансі вивудив із дна скриньки здоровенну баночку звичайного аспірину, скрутив їй горло і витряс кілька білих таблеток, які передав Тіні.

— Гарна скринька, — сказав той, а тоді взяв гіркі таблетки і запив їх водою зі склянки.

— Син прислав, — похвалився Нансі. — Він хороший хлопчина, але я бачуся з ним не так часто, як мені того хотілося б.

— Я сумую за Середою, — зізнався Тінь, — хай там що він накоїв. Весь час ніби чекаю, що він от-от вигулькне звідкись. Але я роззираюсь, а його як не було, так і нема... — і він втупився у скриню, марно силуючись пригадати, про що та йому нагадує.

Розгубиш багаж своїх знань. Але не загуби цю істину. Хто це сказав?

— Ти за ним сумуєш? Після того, на що він прирік тебе? На що прирік нас усіх?

— Ага. Напевно, сумую. Думаєш, він повернеться?

— Я думаю, що його дух завжди буде там, де двоє зберуться всучити третьому двадцятидоларову скрипочку за десять тисяч.

— Так, але...

— Нам слід повернутися на кухню, — суворо перебив Нансі. — Сковорідки самі себе не помиють.

Нансі мив сковорідки і тарілки. Тінь витирав їх і складав. Десь у процесі голова стала боліти менше. Тоді вони повернулися до вітальні.

Тінь і далі витріщався на скриню, примушуючи себе згадувати.

— А якщо я не приїду до Чорнобога, то що трапиться?

— Зустрінеш його, — сухо відповів Нансі. — Може, він знайде тебе. Або притягне тебе до себе. Так чи інак, ти його зустрінеш.

Тінь кивнув. Речі поступово ставали на свої місця.

— Слухай... А є бог зі слонячою головою?

— Ганеша? Так, бог у індуїстів. Усуває перепони і сприяє в подорожах. А ще смачно готує.

Тінь підвів погляд:

— Вона у всіх під носом. Я знав, що це важливо, але не знав, чому. Я думав... це щось на тому дереві... Але він говорив зовсім не про це. Про багаж. Про багажник.

Нансі пирхнув:

— Ти мене заплутав.

— Вона в багажнику, — Тінь знав, що так воно і є. Він не знав, звідки знає, що так воно і є. Але щодо цього він мав цілковиту певність. Тоді звівся на ноги: — Мені пора. Вибач.

— Що за поспіх? — звів брову пан Нансі.

— Це тому, — пояснив Тінь, — що крига скоро скресне.

Розділ двадцятий

тут

   весна

   і

      козлоногий

   кулеЧоловік свистить

      здаля

      зрання

Е. Е.

1 ... 157 158 159 ... 170
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Американські боги», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Американські боги"