Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети. Світовий сонет 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"

309
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 157 158 159 ... 224
Перейти на сторінку:
Життя безпам'ятне стає ганьбою — Ти вмреш — і образ твій помре з тобою. 4 Красо недбала, чом же ти сама Свій спадок прогайновуєш до згуби? Дає природа, та не задарма, — Беруть у неї в борг свободолюби. Скупарю нехосенний, чом тремтиш Над тим, що ти дістав для віддавання? Лихварю некорисливий, куди ж Піде твій скарб, як мить проб'є остання? Торгуєшся з собою, мов шахрай, Кому обдурювати — насолода. А чим сквитаєшся — себе спитай, Коли покличе на спочин природа? Невіддана краса — печальний мрець, А віддана — життя й життів творець! 5 Години йдуть, од них нема сохрани, Бо невблаганне їхнє ремесло: Годиннику підвладні всі тирани, Він — досконале й справедливе зло. Невтомний час нечутно робить кроки, Заводить в зиму літо молоде, Скидає лист, спиняє в древах соки І на красу наготну сніг кладе. Спливає літо в течії природи, Але, ув'язнене в тюрмі зі скла, Лишає пахощі своєї вроди, Хоч та й не пам'ятає ким була. Хай росні квіти й стрінуться з зимою, Та їх душа зостанеться живою. 6 Хай же й тебе не заторкне зима, Допоки грає твого літа сила; Помнож красу скарбницями всіма, Доки вона сама себе не вбила. Лихварство щодо вроди — то не гріх, Бо ощасливлює й дає розраду; Ти виберешся із боргів своїх І не порушиш світового ладу. Десятикратно будеш ти щаслив, Коли нащадків матимеш десяток, Що вдіє тому смерть, хто залишив Життя потомству — свій найбільший статок? Не будь же скнарою, красо жива, Щоб з тебе не сплодилась лиш черва. 7 Глянь, як встає на сході з-за туману Палахкотлива сонця голова, І будить в серці трепетність рахманну Священної величності ява. Але, зійшовши на небесні строми, Неначе в розквіті снаги юнак, Світило пригасає від натоми, Ряхтить в його промінні смерті знак. Коли ж його велична колісниця Поїде звільна трактом низовим, Вже починають в інший бік дивиться Ті очі, що так стежили за ним. Тобі, хто сяє, наче дня вершина, Щоб смерть перемогти, потрібно сина. 8 Твій голос — музика, то чом же ти Сприймаєш, наче сум, музичні звуки? Чом любиш те, що здатне принести Хвилини смутку й щемної докуки? Чи гармонійна злагода звучань, Повінчаність весела та бадьора Тебе спечалює, мов смутку хлань, Бо ж то твоїй самотності докора? Прислухайсь, як мелодію свою Перекидають одна одній струни, Що схожі на розспівану
1 ... 157 158 159 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"