Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Таємниче полум'я цариці Лоани 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємниче полум'я цариці Лоани"

293
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємниче полум'я цариці Лоани" автора Умберто Еко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 125
Перейти на сторінку:
розмах. Я й не здогадувався, що поточні ціни такі захмарні. Вітаю, Сибілло, і скільки нам це коштувало?

— Власне, практично ані копійки. Завдяки залишкам бібліотеки Ґамбі, ми помалу вже майже повернули собі ту суму, яку сплатили за всю колекцію, так би мовити, без бою. Я вже подбала про те, щоб кошти занесли на банківський рахунок. Але гадаю, що оскільки ціна не була зазначена у каталозі, то, якщо пан Лаівеллі нам не відмовить, ми добре зведемо свій податковий баланс.

— Отже, я з тих, хто ухиляється від сплати податків?

— Ні-ні, монсеньйор Бодоні. Ви робите все те, що й ваші колеги. Загалом ви сплачуєте все, що треба, але на певних, дуже прибуткових оборудках ви, так би мовити, «трішечки собі допомагали». А в іншому ви зразковий платник податків. На дев’яносто п’ять відсотків.

— Після такої оборудки я стану зразковим платником податків на п’ятдесят. Я десь читав, що зразковий громадянин має платити податок до останньої копійчини. — Раптом мені здалося, що мої слова принизили дівчину. — Але не зважайте, я сам побалакаю з Лаівеллі, — мовив я по-батьківськи тепло.

Отакої, «я сам про все подбаю». Тепло, по-батьківськи? Тож я відрізав майже грубо:

— А тепер залиште мене з моїми книгами.

Дівчина відійшла геть і мовчки сіла за комп’ютер.

Я роздивлявся книжки, гортав сторінки. «Божественна комедія» Данте, надрукована Бернардо Пеналі 1491 року, «Фізіогноміка» Скота 1477 року, «Чотирикнижжя» Птоломея 1484 року, «Календар Реджімонтано» 1482 року. Але в моїй колекції не бракувало книжок і з наступного століття. Приміром, ось пречудове перше видання «Нового театру» Зонка і дивовижна «Механіка» Рамеллі. Я знав напам’ять кожну з цих книг, утім, як і будь-який букініст, що з голови може прочитати кожний зі своїх каталогів, але я й гадки не мав, що володію такими цінними примірниками.

Отже, по-батьківськи... Витягаючи книги з шафи і потім ставлячи свій скарб на місце, я безперестанку думав про Сибіллу. Поза всяким сумнівом, Джанні зробив мені недвозначно лукавий натяк. Паола не казала мені про дівчину аж до останньої миті, але все ж таки вжила кілька майже дошкульних слів. Навіть попри те, що вона говорила безпристрасно. Та оте «ваша спільна забавка», «може, аж занадто гарненька»... Власне, у тих словах не було й краплі ворожості, але Паола заледве не бовкнула, що у тихій воді...

Невже ми з Сибіллою крутимо амури? Розгублене дівча зі Сходу, має до всього цікавість. Раптом зустрічає зрілого чоловіка — а на час її приїзду я був майже на чотири роки молодший, — для неї він — авторитет, ба більше — бос, його знання багато глибші за ті, що має вона сама стосовно старожитніх книг. Дівчина вчиться, ловить кожне його слово, вона від нього у захваті. А чоловік зустрів ідеальну ученицю, привабливу, здібну, яка так тремтливо схлипує «oui, oui, oui», вони працюють разом, щодня, з ранку до ночі, вони самі у цій студії, вони спільники у дрібних і не дуже trouvailles[79]. І ось одного дня вони ненароком наштовхуються одне на одного в одвірку і — гру амурів розпочато. «Але на бога, дівчинко, ти ж така молода, знайди собі когось молодшого, адже я вже в тому віці, не сприймай мене так серйозно». А вона: «Ні-ні, я вперше відчуваю щось таке, Ямбо». Щось це схоже на заяложене «мило». Гаразд, далі теж буде, як у «милі» чи у любовному романі: «Ямбо, я так тебе кохаю і вже не можу дивитися у вічі твоїй такій гарній і ласкавій дружині. У тебе двоє дочок, і ти вже маєш онуків». — «Дякую, що нагадала про те, що я вже порохнява колода». — «Ні-ні, не кажи так, у тебе більше мужності, аніж у всіх тих... кого я зустрічала. Мої однолітки видаються мені смішними, але, можливо, буде правильніше, якщо я піду». — «Чекай, ми ж можемо просто залишитися друзями і далі зустрічатися щодня». — «Але хіба ти не розумієш, що саме бачити тебе щодня мені несила, і через це ми не можемо бути друзями». — «Не кажи так, Сибілло, давай поміркуймо. Одного дня ти вже не прийдеш до студії, я зателефоную і скажу, що накладу на себе руки, а ти відповіси, щоб я не був дитиною і що tout passe[80], але потім ти перша не витримаєш і повернешся». І так триває вже чотири роки. Чи вже давно не так?

Здається, я завчив усі кліше, але не вмію ліпити з них хоч щось правдоподібне. Чи, може, ці історії саме тому такі неймовірні і такі незвичайні, що ці банальності сплітаються у них найнеймовірнішим чином і їх уже не розплутати. Але коли ти сам переживаєш цю банальність неначе вперше, сорому не відчуваєш.

Чи, може, все ж таки вся ця історія не така вже й неймовірна. Цими днями я почав думати, що не зазнаю вже жадання, але щойно я побачив її, я вмить відчув, що значить «жадати». Я маю на увазі особу, яку побачив уперше. А уявіть, що означатиме для мене бачити її щодня, ходити з нею поряд, бачити, як вона пливе навкруги, немов ступає водою. Але я, звісно, кажу це, аби не мовчати. Я б ніколи не наважився підійти першим, тим паче у тому стані, в якому я наразі перебуваю, у такій ситуації. Тим більше, якою б сволотою я тоді був, учинивши так з Паолою. Вона ж бо для мене як Непорочна Діва, навіть подумки. Чудово. Але як же дівчина?

Можливо, її почуття у розпалі. Може, вона хотіла звернутися до мене на «ти» чи просто на ім’я. Хвалити Бога, французи кажуть «ви», навіть коли лягають в одне ліжко. Може, вона хотіла кинутися мені на шию, хтозна, як вона страждала протягом усіх цих днів. Але ось явивсь я, як Ясне Сонечко: «Як ся маєте, мадемуазель Сибілло? Облиште мене з моїми книгами. Дякую, ви такі ласкаві». І дівчина розуміє, що вже ніколи не скаже мені правди. Можливо, то й на краще, їй уже час знайти собі хлопця. А як же я?

Звичайно, про те, що я зараз не при собі, записано навіть у моїй історії хвороби. То чому я сушу собі мізки? Звісно, я працюю з принадною дівчиною, а тому очевидно, що Паола гратиме роль ревнивої дружини, хоч це звичайнісінька гра між старим подружжям. А Джанні? Саме Джанні заговорив про красунечку Сибіллу. Може, це він

1 ... 15 16 17 ... 125
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємниче полум'я цариці Лоани», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємниче полум'я цариці Лоани"