Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті 📚 - Українською

Читати книгу - "Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Небезпека «Дому на околиці»" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 54
Перейти на сторінку:
– звідти, де він виходить до бухти.

– З превеликим задоволенням.

– І ваш друг, звісно, теж запрошений, – докинула вона.

– Красно дякую, – промовив я на це.

– Нічого так не бадьорить упалий дух, як добряча вечірка, – сказала дівчина і зі смішком пішла.

– Pauvre enfant[51], – пробурмотів мій друг.

Потягнувшись до свого капелюха, він щиглем акуратно збив з його поверхні мікроскопічну порошинку.

– Ми кудись ідемо? – спитав я.

– Mais oui, адже в нас є справа до юриста, mon ami.

– Так, звісно. Розумію.

– Від чоловіка з таким блискучим інтелектом, як у вас, іншого й не очікуєш, Гастінґсе.

Адвокатська контора «Вайз, Тревеньйон і Віннард» розмістилася на головній вулиці містечка. Ми піднялися східцями на другий поверх і зайшли до кімнати, де троє клерків гарячково щось строчили. Пуаро запитав, чи може він бачити містера Чарльза Вайза.

Один із діловодів пробурмотів кілька слів у слухавку й, отримавши, ймовірно, ствердну відповідь, оголосив, що містер Вайз ладен прийняти нас негайно. Тож ми пройшли за ним по коридору, і клерк, постукавши у двері, відійшов осторонь, впустивши нас у кабінет.

Із-за великого письмового стола, заваленого документами, підвівся нам назустріч містер Вайз.

Це був високий молодик, досить блідий та з невиразним обличчям. Над обома його скронями поблискували невеликі залисини, а носа осідлали окуляри. Відтінок його світлого волосся уточненню не підлягав.

Пуаро з’явився на зустріч у всеозброєнні. На щастя, в нього виявилася з собою поки не підписана угода, і щодо деяких пов’язаних із нею спірних пунктів він і просив поради містера Вайза.

Той заговорив чемно та чітко і незабаром спромігся розвіяти гадані сумніви мого друга й прояснити низку туманних формулювань.

– Дуже вам зобов’язаний, – пробурмотів Пуаро. – Для мене, іноземця, вся ця юридична казуїстика й абракадабра надзвичайно непроста, як ви розумієте.

Тут містер Вайз поцікавився, хто саме порадив клієнту звернутися до нього.

– Міс Баклі, – з готовністю відповів той. – Вона ваша кузина, чи не так? Просто чарівна молода леді. Мені трапилося згадати про своє замішання, і та направила мене до вас. Я пробував потрапити до вас іще в суботу вдень, близько о пів на першу, але ви вже пішли.

– Так, у суботу я, пригадую, закінчив рано.

– Вашій кузині, певно, вкрай самотньо в тому великому будинку? Мадемуазель живе там одна, як я розумію?

– Саме так.

– Містере Вайз, скажіть, якщо не секрет: чи є ймовірність, що цю власність виставлять на продаж?

– По-моєму, жодної.

– Ви ж розумієте, я не просто знічев’я цікавлюся. Маю на те причину, бо підшукую і собі таке житло. А клімат Сент-Лу просто чарівний. Щоправда, будинок, схоже, в ненайкращому стані, ймовірно, на його ремонт забракло коштів. Тож за таких обставин… чи не може мадемуазель, бува, передумати?

– Ані найменших шансів. – Чарльз Вайз категорично похитав головою. – Моя кузина вкрай прив’язана до свого дому. Ніщо не змусить її продати цю власність, і це мені відомо напевно. Родинне, знаєте, гніздо.

– Я розумію, але…

– Навіть і мови бути не може. Я знаю свою кузину. Вона фанатично прив’язана до того будинку.

За кілька хвилин ми знову вийшли на вулицю.

– Ну, друже мій, – запитав Пуаро, – і яке враження справив на вас цей мсьє Чарльз Вайз?

Я замислився.

– Просто таки ніякого, – пролунала зрештою моя відповідь. – На диво невиразний суб’єкт.

– То, кажете, його не назвеш яскравою особистістю?

– Ну, ні. Такого зустрінеш знову й не згадаєш, хто він. Пересічна, сіра людина.

– Так, зовнішність у нього, звісно, непримітна. А от у ході нашої із ним розмови ви не помітили якоїсь суперечності?

– Еге, – протягнув я, – зауважив. Стосовно продажу – про «Дім на околиці».

– В яблучко. Ви б описали ставлення міс Баклі до будинку словами «фанатично прив’язана»?

– Це якось надто сильно сказано.

– Ще б пак! А містер Вайз не звик до сильних виразів. Нормальна для нього, юриста, практика – це все применшувати, а не перебільшувати. А все ж він стверджує, наче мадемуазель «фанатично прив’язана» до гнізда своїх предків.

– Вона не справила такого враження сьогодні вранці, – мовив я. – Її слова про дім звучали, як на мене, розсудливо. Помітно, що вона любить його – а хто б на її місці не любив? – але ніяк не більше.

– Тож виходить, що хтось із них бреше, – задумливо промовив мій друг.

– Вайза у брехні не запідозриш.

– Що, вочевидь, неабияка перевага, коли тобі треба збрехати, – зауважив на це Пуаро. – Так, у того типа й справді вигляд Джорджа Вашингтона. А ви не зауважили ще дечого, Гастінґсе?

– Тобто?

– В суботу о пів на першу його не було в конторі.

Розділ сьомий

Трагедія

Прибувши того вечора в «Дім на околиці», першою ми побачили Нік. Убрана в розкішне кімоно з драконами, вона витанцьовувала в передпокої.

– А-а, це лише ви!..

– Мадемуазель, мені шкода!

– Так, знаю. Прозвучало дійсно неввічливо. Але тут, бачте, яка справа: я чекаю на доставку сукні. Вони ж обіцяли, собаки, клялися-божилися!

– А! Ну, коли йдеться про туалет… Сьогодні ввечері очікуються танці, чи не так?

– Еге ж. Ми всі туди збираємося після феєрверку. Ну тобто я на це сподіваюся…

Її голос раптом осікся. Але вже наступної миті вона розсміялася.

– «Ніколи не здавайся!» – ось мій девіз. Не згадуй про лихо, і воно не згадає про тебе! По обіді мої нерви оговталися, тож я збираюся веселитися й насолоджуватися життям.

На сходах зачулися кроки, і дівчина обернулася.

– А осьде й Меґґі! Меґґі, це ті двоє нишпорок, які оберігають мене від підступного вбивці. Проведи їх у вітальню, і нехай розкажуть тобі що до чого.

Ми почергово потисли руку Меґґі Баклі, і та, як і просила Нік, подалася з нами в салон. У мене одразу ж склалося про неї схвальне враження.

Привабив мене, гадаю, її спокійний, розсудливий вигляд. Тихе, по-старомодному гарненьке дівча, хоча зірок із неба, звісно, не хапає. На обличчі не було й сліду косметики, а стан оповивала чорна, простенька, досить поношена вечірня сукня. Кузина мала щирі блакитні очі та неспішний голос приємного тембру.

– Нік розповіла мені таке, що просто в голові не вкладається, – повільно промовила Меґґі. – Але вона, звісна річ, перебільшує? Бо хто ж може хотіти заподіяти їй зле? Та в неї у цілому світі не знайдеться жодного ворога…

У її тоні чулася помітна недовіра. А на Пуаро вона поглядала якось не

1 ... 15 16 17 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті"