Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Робінзон Крузо 📚 - Українською

Читати книгу - "Робінзон Крузо"

343
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Робінзон Крузо" автора Даніель Дефо. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 61
Перейти на сторінку:
16

Землетрус. Продовження щоденника

16 квітня

Закінчив збивати драбину й перевірив на міцність – піднявся по ній, переніс через частокіл і спустився на подвір’я. Тепер, перебуваючи у своїй фортеці, я почуваюся безпечно.

Наступного дня я мало не загинув.

Я займався звичайними справами біля самого входу до печери, аж раптом зі схилу на мене посипалася земля і в глибині пагорба – там, де починалася підземна галерея, – затріщали стовпи, які підпирали склепіння. Я злякався: невже опори заваляться, як це вже трапилось одного разу, і доведеться все починати спочатку? Проте все було набагато гірше: земля, ніби під час хитавиці на морі, загойдалася під моїми ногами, намет заходив ходором, із вершини пагорба покотилося каміння. Побоюючись, що мене може засипати землею чи скалічити, я прожогом кинувся до драбини і переліз через частокіл. Тільки опинившись на рівному місці, я здогадався, що стався досить сильний землетрус.

Я побачив, як від скелі, що стояла коло берега, відвалилася величезна брила і з гуркотом скотилася у воду. На морському дні також відбувалися поштовхи – вода в затоці, здавалося, кипіла. Я впав на землю, затуливши руками голову; мені було лячно, і понад усе від думки, що землетрус може зруйнувати печеру, де зберігаються всі мої запаси провізії та інструменти; обвал назавжди поховає мої рушниці, мої так тяжко виготовлені меблі…

Цей жах тривав хвилин десять; після третього поштовху стало тихо, але я не ризикнув повертатися до своєї фортеці. Сидячи у траві, я палко й довго молився.

Несподівано небо спохмурніло, потемніло, як перед грозою, вітер різко посилився. Я кинув погляд на море – хвилі, ревучи, котилися на берег, насувалася буря. Десь позаду мене тріщали, ламаючись, гілки дерев, повертало на сильну зливу. Раптовий ураган, зрозумів я, є наслідком землетрусу, а отже, поштовхів більше не буде. Невдовзі перші краплини вдарились об землю і я поквапився додому, щоб сховатися в наметі. Злива була такою рясною, що навколо мого житла завирували потоки води; я стрімголов перебіг до печери, де було сухо, і влаштувався на лаві, час від часу боязко позираючи на стелю.

Дощ немов не збирався вщухати. Він безперервно лив цілу добу, змусивши мене безвилазно сидіти в печері. Мій пес давно сховався в коморі й не висовувався звідти. Я пішов його відвідати, а також повечеряти з ним разом і ковтнув для бадьорості рому.

Землетрус і злива завдали мені нової роботи – доведеться знов укріплювати склепіння печери й рити канави для відведення дощової води… Уже вкладаючись на ніч, я подумав: якщо мій острів зазнає таких примх природи, то лишатися тут напевне небезпечно. Трапиться сильніший землетрус – і схил пагорба впаде, поховавши мене живцем хоч у наметі, хоч у печері. Треба побудувати курінь десь на відкритому місці й огородити ще одну ділянку – так само надійно, як і попередню. Якби хтось міг знати, як гірко мені було розлучатися з тим, що я зробив власноруч, із якою тугою я дивився на своє затишне гніздечко і господарство, якому дав лад…

Та щойно дощ перестав, я почав підшукувати зручне місце для нового притулку, при цьому, одначе, не полишаючи і щоденних клопотів. Мені не дуже хотілося залишати свою фортецю. До того ж, аби побудувати нову огорожу й курінь, перенести туди все майно, знадобиться багато часу, а ночувати все одно доведеться тут. Отож від жартів природи не вберегтися.

І ще одна обставина мені дошкуляла: у мене затупилися й зазубрилися майже всі інструменти.

22 квітня

Окрім дюжини ножів у моєму господарстві було три великі сокири і десятків зо три маленьких сокирок, які ми закупили в Бразилії для торгівлі з неграми. Було й точило, але користуватися ним сам я не міг – хтось мав рухати круглий точильний камінь. Я довго сушив собі голову, як вийти з цього становища, аж поки не вигадав дещо. Змайструвавши з дерева колесо, я пристосував його так, щоб за допомогою ременя ногою рухати колесо й обертати вал із точильним каменем, – при цьому руки мої лишалися вільними.

Увесь тиждень пішов у мене на цей прилад.

28 і 29 квітня

Поновно нагострив усі інструменти; вийшло якнайкраще!

30 квітня

Переконався, що запас сухарів добігає кінця. Постановив, як це не сумно, запровадити економію – по сухарю на день.

1 травня

Уранці вирішив пройтися берегом у пошуках чогось їстівного. Запаси провізії в моєму льоху танули, полювання не завжди було вдалим, тому я вирішив під час відпливу пошукати яйця черепах і їстівні водорості, а якщо пощастить – спіймати краба чи якусь рибину.

Раптом я помітив великий, здалеку схожий на діжку предмет, який лежав на березі. Я підійшов ближче – справді, то було барильце з підмоклим порохом. Поруч валялися корабельні уламки; імовірно, це все викинула на берег остання буря. Придивившись, я побачив і кістяк нашого нещасного судна, який ніби воскрес із небуття. По заголеній під час відпливу обмілині я, знявши черевики і підтягнувши якомога вище штани, поквапився до того, що колись було кораблем. Тепер його носова частина, яка раніше глибоко сиділа у мулистому дні, високо піднялася, а корма відломилася та була розбита хвилями на друзки. Залишки кормової палуби були занесені піском так, що утворилася ніби піщана мілина, і мені не довелося плисти, як раніше. Такі зміни я пояснив наслідками землетрусу – він не тільки підняв рештки судна до поверхні моря, а і струснув їх так, що хвилі підхопили й понесли до берега різні предмети, що були всередині трюму.

Я й думати забув про переселення на нове місце. Мені нетерпиливилося проникнути у внутрішні приміщення корабля, але це завдання, на жаль, виявилося не з простих. Утім, це мене не зупинило – я звик долати труднощі й не впадати у відчай. Крок за кроком я почав розбирати судно на частини, знаючи тепер, що будь-яка дрібниця може стати в пригоді.

Розділ 17

Сон. Продовження щоденника

3 травня

Сьогодні захопив із собою пилку й заступ. Пробрався на палубу; спочатку вигріб пісок і відірвав дошки. Розпилив усе, що міг, але закінчити роботу мені перешкодив приплив.

4 травня

Рибалив, проте нічого їстівного не спіймав. Вудка в мене саморобна, волосінь – із конопляної мотузки, але тільки один гачок. Проте зазвичай риболовля була вдалою і я міг досхочу ласувати рибою, зокрема в’яленою. Наостанок випадково спіймав маленького дельфіна і відпустив його в море.

5 травня

Як слід попрацював на судні пилкою.

1 ... 15 16 17 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Робінзон Крузо», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Робінзон Крузо"